|
Last week Google published in its Research Blog a new public resource, a dictionary for linking words to entities and ideas, comprising 7,560,141 concepts and 175,100,788 unique text strings. Parts of this work are descended from an earlier collaboration between University of Basque Country’s Ixa Group‘s Eneko Agirre and Stanford’s NLP Group, including Eric Yeh, presently of SRI International, and the Ph.D. advisors, Christopher D. Manning and Daniel Jurafsky.
How to address language, cultural, legal, and infrastructure issues as barriers to international electronic commerce. A framework for identifying and addressing language, cultural, legal and infrastructure issues. The goal is to help organizations meet the challenge of providing online international visitors with a high quality experience, regardless of location, language, business practices, and culture, while complying with legal requirements.
Bristol Social Media Analytics Company Tracks Scottish Independence - Industry News from LT-InnovateChurnbar, a Bristol-based social media monitoring and text analytics company, have produced a report on seven weeks of conversation in social media and online news, which shows that the issues raised by Scottish Independence could affect people south of the border.
"GoodNews Vs BadNews" is a free browser-based app that enables marketers, publishers and businesspeople alike to discover the positive and negative sentiments around their brand.
Interpreters, Translation and Localization can help you bridge cultural gaps with the business men and women abroad.
There is a two-day event at Nottingham University on the 15th and 16th August entitled ‘Language and Cultural Aspects of International Mediation’.
Having data sets, coding, taxonomies, etc. truly accessible and able to be leveraged by mHealth applications is key to deploy several solutions
The best way, so far, for scoring machine translation programs is a metric devised at IBM. The metric, called BLEU, is not very good, but it is useful because it is consistent. BLEU works by comparing a translation of a particular text with a reference translation of that same text, done by a human, and figuring out how "distant" it is.
- Interest in moving beyond English is slowly beginning to brew even in the US. - Though Americans are not yet leaping at text analytics and customer engagement in multiple languages, some are at least becoming aware and opening themselves up to new possibilities. - English is the first language of only 16% of Europeans - Text Analytics Summit London featured several talks focusing on text analytics for languages other than English. - Europeans are way ahead of Americans when it comes to serious applications of text analytics, especially when it comes to facing up to languages beyond English.
Moncton (New Brunswick, Canada)
Translation and interpretation activities in a context of official multilingualism (where are least two languages are official languages) are the reality of many of the world’s countries, but rarely are translation practitioners and translation studies scholars brought together to exchange stories about their shared political, institutional, social, legal and cultural experiences. While the topic of translation in multilingual and multicultural contexts has generated considerable intellectual interest of late, conferences and publications have not limited discussions to contexts of official and institutional multilingualism.
This conference will provide an opportunity for professional translators, representatives of translation institutions and translation studies scholars to discuss professional experience and present research findings on the specifics of translation and interpretation in officially multilingual contexts, and the “translation effects” (Simon 1996) generated. Many of the world’s countries are in fact officially multilingual: Afghanistan (Pashto and Dari), Belgium (Dutch, French and German), Cameroon and Canada (English and French), Finland (Finnish and Swedish), India (23 official languages), Ireland (Irish and English), Israel (Hebrew and Arabic), Norway (two varieties of Norwegian), Pakistan (Urdu and English), Philippines (Filipino and English), South Africa (11 official languages) and Switzerland (French, German, Italian), among other countries, as well as many international organizations (e.g. United Nations, European Commission, Amnesty International). The papers on the conference programme explore an aspect of the interaction between translation and official multilingualism, such as the institutionalization of translation, in the countries and organizations mentioned above, as well as in others not included in the list.Moncton (New Brunswick, Canada)
Papers read will encourage conference delegates to reflect on the following questions: Do official multilingualism and translation operate and interact in the same or similar ways in these countries and international organizations? Does the humanist ideal of translation serve to create a common culture in contexts of official multilingualism (Simon 1996) or does it rather serve to divide the constituent cultures through the incompleteness of translation potential resulting in missed encounters between the socio-linguistic groups that are represented in officially multilingual contexts? What experiences and practices are shared by these different contexts and which ones differ? What could or should we learn from experiences and practices that differ from our own? These are just some of the questions that will be discussed during the conference. For further details, please visit the conference website: http://www.umoncton.ca/umcm-fass-traduction/node/47 Via Charles Tiayon
NLP is the intelligence engine that scans and analyzes clinical documentation, then recommends codes for assigning to a clinical case.
There are several good online services that can help you overcome the language barrier. Every service has its strengths and weaknesses, and it is good to know a few of them, just to cover any need you might have.
Originally introduced in North America with three languages, Ford is working with voice technology partner and industry leader Nuance Communications to expand the reach of SYNC globally with an additional 16 languages, providing voice recognition capability in more languages than any other automaker offering voice control.
|
1) how to assign the correct sentiment to a comment? 2) how to sort and value the comments?
Human analysts remain today the most efficient in awarding the correct tone to a comment. Tomorrow, technologies as used by Watson, the IBM supercomputer, will able to achieve a degree of precision so that they will become ready to take over the human analysis.
Summarizer by Connexor is a free time-saving cloud-based tool that utilizes sophisticated syntactic analysis technologies to form accurate and meaningful summaries instantly. Born out of the University of Helsinki in Finland, the technology powering the application is comprised of a staggering 8 million lines of code and is used across the world by companies ranging from Microsoft to Motorola.
Washington, DC, United States (KaiserHealth) – A visit to the emergency department or a physician’s office can be confusing and even frightening when you’re trying to digest complicated medical information, perhaps while you’re feeling pain or discomfort. For the 25 million people in the United States with limited English proficiency, the potential for medical mishaps is multiplied. Via Charles Tiayon
Royal Philips Electronics announced it is selling its Speech Processing business to Invest Unternehmensbeteiligungs Aktiengesellschaft, a private equity fund of the Raiffeisen Banking Group Upper Austria. Financial details of the proposed transaction were not disclosed. The transaction is expected to be completed in the second quarter of 2012. Speech Processing is part of the Lifestyle Entertainment business within the Philips Consumer Lifestyle sector. The proposed sale supports the repositioning of the sector. Speech Processing, with headquarters in Vienna and established in 1954, is a leading company in professional dictation systems. The business employs approximately 170 people worldwide.
"By developing and providing access to multidisciplinary programs offering skill development in areas ranging from languages to international cultures and business practices, these initiatives will make Oregon known not just for salmon, track,...
La Universidad Jaume I celebrará el 2, 3 y 4 de julio de 2012 las VIII Jornadas de Traducción Jurídica.
1) Assistive Language and Speech Tech: TVonics, CNGL and The Captioning Company all make life easier for the disabled 2) The Sentiment-alised Election 3) Chatting Up
Terminology Management is a broad concept which comprises the operationalisation of theoretical principles of terminology as methodologies and a range of practical activities for manipulating terminological information for specific purposes such as the preparation, processing, and documenting of a specialist vocabulary. Via Charles Tiayon
Google is making it easier for Gmail users to communicate with others who speak a different language. Via Charles Tiayon
Competing across borders. How cultural and communication barriers affect business.
- Effective cross-border communication and collaboration are becoming critical to the financial success of companies with international aspirations. - Most companies understand the cost of not improving the cross-border communication skills of their employees, yet many are not doing enough to address the challenge. - Organisations with international ambitions increasingly - Misunderstandings rooted in cultural differences present the greatest obstacle to productive cross-border collaboration.
To get the report: http://page.ef.com/press-release-lp.html
EasyAsk Quiri uses patent-pending technology to engage users with Siri-like built-in speech recognition and natural language processing. Users can speak their business questions and get immediate answers; they tap a microphone button and speak a request and Quiri retrieves the answer from existing corporate data.
|
| 1 | 2 | 3 | 4 | ![]() |
9 |
|
Next |

