La perdida de la lengua
18 views | +0 today
Follow
Your new post is loading...
Your new post is loading...
Scooped by Yesenia Dueñas
Scoop.it!

A growing number of Mexicans in the US don’t speak Spanish

A growing number of Mexicans in the US don’t speak Spanish | La perdida de la lengua | Scoop.it
No, Latinos don’t speak “Mexican,” and Mexicans don’t all speak Spanish. The City University of New York’s Institute of Mexican…
more...
No comment yet.
Rescooped by Yesenia Dueñas from Aculturalismo Latino
Scoop.it!

Aculturación: Una Frustración Para Los Padres Hispanos | Dr. Frank Clavijo

Aculturación: Una Frustración Para Los Padres Hispanos | Dr. Frank Clavijo | La perdida de la lengua | Scoop.it

Via Diana Ramirez
more...
Ashlyn Kristine Brundy's comment, February 16, 2014 4:24 PM
Es muy triste que los hijos a veces no entienden su propio cultura. Que los padres "piensan en una manera y los hijos tienen sus propios maneras de pensar". Yo pienso que deberían haber escuelas que apoyan una idioma extranjera, para que los niños puedan aprender más, y puedan entender su propia cultura y también diferentes culturas.
Scooped by Yesenia Dueñas
Scoop.it!

Disculpe, no hablo español: Hispanos se enfrentan con la perdida de fluidez en el español - Minero Magazine

Disculpe, no hablo español: Hispanos se enfrentan con la perdida de fluidez en el español - Minero Magazine | La perdida de la lengua | Scoop.it
Por Gerrero Garcia, traducción por Andrés Rodríguez Read it in English Brian Garcia y su abuela se sientan en la mesa de la cocina para compartir un plato de caldo de res con arroz y tortillas de maíz. El vapor de la sopa se evapora mientras su abuela da gracias y bendice la comida. Al …
more...
No comment yet.
Rescooped by Yesenia Dueñas from Bilingualism: Foreign Languages in elementary schools
Scoop.it!

The Advantages of Foreign Languages in Elementary Schools

The Advantages of Foreign Languages in Elementary Schools | La perdida de la lengua | Scoop.it
Twenty-five percent of all elementary schools offer foreign language instruction, according to a study conducted by the Center for Applied Linguistics in 2009. This is a decline of six percent in a ...

Via Alex Dunbar, Ashlyn Kristine Brundy
more...
Yesenia Dueñas's comment, January 26, 2014 8:36 PM
I think it's a good idea to incorporate foreign languages in elementary schools. The younger a child is, the easier it will be to learn another language besides their own. I know some friends who took French as a foreign language in high school and it was difficult for them to learn. Therefore, children should start young; I learned both Spanish and English when I was five.
Yesenia Dueñas's comment, January 26, 2014 8:36 PM
*started learning both Spanish and English when I was five.
Ollin Ollin's comment, March 5, 2014 11:23 PM
the case is very strong for bilingual education.
Rescooped by Yesenia Dueñas from Spanish in the United States
Scoop.it!

Losing the Mother Tongue

Spanish Language Loss Among Latinos in the US...


Via Yuly Asencion
more...
Isela Ramirez's comment, September 7, 2012 1:35 AM
El tema para mi investigación es sobre el mantenimiento del español. Este artículo menciona que muchas veces las personas de segunda generación prefieren hablar inglés. Basado en lo que he visto con mis amigos, muchos de ellos prefieren comunicarse en ingles. También me he dado cuenta que los que hablan mas español son los que viven en una zona fronteriza o los que platican con su familia, y este artículo es prueba de esta situación. Es interesante que los méxico-americanos sean los que más retienen el español comparado con los otros grupos hispanos en los Estados Unidos. Supongo que esto ocurre porque México colinda con los Estados Unidos y hay mas contacto con la familia y el país. Yo soy de una ciudad fronteriza y la mayoría de las personas hablan español, incluyendo las tiendas. Sería interesante saber si el español se seguirá pasando de generación en generación, ahora que mucha más gente está hablando español.
Yesenia Dueñas's comment, January 26, 2014 8:29 PM
Este articulo es interesante y lo puedo utilizar para mi proyecto final. Muchos jovenes pierden la lengua que habla su familia y pienso que debemos tomar varios pasos para poder retenerla. Estoy de acuerdo con la idea de que hablemos nuestra lengua materna dentro y fuera de la casa. La practica ayudara bastante.
Scooped by Yesenia Dueñas
Scoop.it!

Habla Espanol? Alexandria Museum of Art features Spanish-language tours - Alexandria Town Talk

Habla Espanol? Alexandria Museum of Art features Spanish-language tours - Alexandria Town Talk | La perdida de la lengua | Scoop.it
Habla Espanol? Alexandria Museum of Art features Spanish-language tours
Alexandria Town Talk
Habla Espanol? Alexandria Museum of Art features Spanish-language tours. Jan. 12, 2014 |. Comments · Tweet.
more...
No comment yet.
Scooped by Yesenia Dueñas
Scoop.it!

Living In Two Worlds, But With Just One Language

Living In Two Worlds, But With Just One Language | La perdida de la lengua | Scoop.it
Elysha O'Brien calls herself a "Mexican white girl." Not just because of her ethnically ambiguous appearance, she says, but also because she can't speak Spanish. Fearing their children would experience discrimination if they spoke Spanish, her parents chose not to teach them their native tongue.
more...
Yesenia Dueñas's comment, February 22, 2014 5:22 PM
Super interesting! I was able to relate to an aspect of Elysha's life. She said that when she goes into a community of Hispanics, they assume that she is white. This applies to me too! Even though I live in a community of Hispanics, most tend to think I'm white and I don't speak Spanish. Every time I go to a Hispanic grocery store, the cashiers speak to me in English and are surprised when I answer them in Spanish. I can understand how they believe I'm not Hispanic; I am very light skinned. Also, it is unfortunate that Elysha's parents didn't teach her Spanish. It is part of her culture, but since she was born here, she doesn't think of it that way. It's sad that she thinks Spanish is her parents' language and not hers.
Scooped by Yesenia Dueñas
Scoop.it!

La pérdida del idioma español - Parte 2 - Noticias El Paso

La pérdida del idioma español - Parte 2 - Noticias El Paso | La perdida de la lengua | Scoop.it
Enseñar a nuestros hijos el inglés sin que pierdan el español es un reto. En la escuela aprenderán a dominar el inglés pero ¿qué pasa con el español?
more...
No comment yet.
Rescooped by Yesenia Dueñas from Chilean Spanish
Scoop.it!

NOTES ON QUOTES: Losing Languages And Saving Mother Tongues | The Raleigh Telegram

NOTES ON QUOTES: Losing Languages And Saving Mother Tongues | The Raleigh Telegram | La perdida de la lengua | Scoop.it
Losing Languages And Saving Mother Tongues | Raleigh Telegram http://t.co/5EaJ6Kct #endangered #languages #linguistics via #ilat...

Via Juan Pino-Silva
more...
No comment yet.
Rescooped by Yesenia Dueñas from mexicanismos
Scoop.it!

Latinos In Entertainment, Have We Reached a New Era?

Latinos In Entertainment, Have We Reached a New Era? | La perdida de la lengua | Scoop.it

First it was Jennifer Lopez on American Idol, then Christina Aguilera on The Voice. Now, just as both Univision and FOX are airing the same first-of-its-kind bilingual show, Q’Viva The Chosen, ABC is incorporating Cuban heartthrob William Levy into their hit show Dancing With The Stars, and Telemundo is producing more Spanglish programing than ever (the list goes on, but in the interest of brevity will stick to these examples for now), Comcast has decided to jump on the Latino-oriented entertainment bandwagon by introducing their own all Latino cable channel as well!...


Via Juan of Words
more...
No comment yet.
Rescooped by Yesenia Dueñas from Spanish in the United States
Scoop.it!

"Spanish Language Variations: El Español en Los Estados Unidos" by Laura Mann

The Spanish language varies from region to region throughout the Hispanic world.

Via Yuly Asencion
more...
Cassandra Sanchez's comment, February 3, 2014 11:34 AM
I find this so interesting!! I love the way spanish changes so much from country to country and have been exploring this idea in my own daily life with friends across the globe. This article was fascinating, especially because it was written from a unique perspective of a Peru-born lady that has a unique experience with language than I do, being USA-born with a Mexican background. I'd love to continue exploring this topic and learning more about the variations between countries in Latin-America and Spain. I'm really curious to see whether or not the "bilingualism advantages" that we've learned about would cross over here- being that different countries have their own vocabulary, accent, culture, etc. Super interesting, thanks for sharing this article!
Scooped by Yesenia Dueñas
Scoop.it!

Parents ask for Spanish dual-language program at Casper school

Parents ask for Spanish dual-language program at Casper school | La perdida de la lengua | Scoop.it
As Natrona County school officials craft a policy to approve future dual-language immersion programs, a group of local parents is revamping its efforts to advocate for a second such program (RT @davizizq: Parents ask for #Spanish #dual-language program...
more...
No comment yet.