 Your new post is loading...
La manifestazione del FIUGGI COSPLAY CONTEST è una delle attività previste nel progetto FIUGGI COMICS, iniziativa realizzata dal Comune di Fiuggi -Settore Politiche Giovanili in collaborazione con il Consiglio dei Giovani con il contributo della Regione Lazio – Assessorato Cultura, Arte e Sport e dell’Assessorato alla Cultura della Provincia di Frosinone, ai sensi della L.R. 32/78. Per la prima volta a Fiuggi verrà realizzato un evento dedicato al mondo dei cartoons e dell’animazione in generale dove i protagonisti della manifestazione sono gli stessi partecipanti all’evento. Una proposta indirizzata ad ogni tipologia di utente e, maggiormente, al pubblico giovanile. L’evento si svolgerà il giorno 16 giugno 2013 dalle ore 10.00 alle ore 22.30 nel Centro Storico di Fiuggi in Piazza Trento e Trieste e nella Piazzetta Svizzera e negli spazi interni del Teatro Comunale (Sala Bomboniere e Sala Proiezioni).
L'exposition «Les Trésors architecturaux des villes d'eaux du Massif central» a été lancée, hier après-midi, dans le parc thermal.
Du 15 mai au 31 octobre,
« Les trésors architecturaux des villes d’eaux du Massif central » s’exposent dans le parc thermal des 18 stations thermales du Massif central et jusqu’au 31 août au pied du puy de Dôme.
Plus qu’un festival de musique, Jazz aux Sources est un festival où la musique est au service des danseurs. Faire résonner le swing à danser pour que vivent la fête et le rythme du 17 au 19 mai 2013.
Un festival de swing à danser
Le festival JAZZ AUX SOURCES fait revivre la tradition du jazz à danser made in New Orleans. Des danseurs de be-bop, de charleston, de claquettes et de lindy-hop, viennent de toute la France pour participer aux stages et évoluer au rythme des improvisations des meilleurs groupes de jazz traditionnel. Au son du swing festif et sur les pas des danseurs, le public est entraîné dans les rues par la parade et sur les pistes de danse du parc thermal. A la tombée de la nuit, c’est dans les bars, les restaurants et à la salle des fêtes que le public et les danseurs se retrouvent pour continuer la fête jusqu’à l’aube.
Global Spa and Wellness, a strategy and business advisory firm,focuses on emerging global shifts and the convergence of healthcare, hospitality and spa.
Via Cristina Plebani, Lía Post Data
Le terme italiane come luogo ideale per trascorrere le vacanza quasi tutto l'anno: dalla primavera (circa il 40% di camere occupate tra aprile a giugno del 2012) all'estate (picco di vendite camere del 67,3% ad agosto), ma anche in prossimità della chiusura (fino al 50,8% a settembre 2012). Il trend delle vendite, dunque, e' sostanzialmente stabile negli anni ma si contrappone ad un andamento negativo del numero di imprese che operano nel settore.
Gli ultimi dati disponibili, infatti, parlano di oltre 3 mila imprese ricettive (il 2% sul totale delle imprese italiane) e di una capacità ricettiva di quasi 134 mila posti letto (il 2,8% del totale Italia), in calo rispettivamente del -15,6% e del -8,6% rispetto a sei anni fa. Ad esaminare l'andamento del settore e' Unioncamere-Isnart, in uno studio pubblicato su 'Impresa turismo'.
Du 3 au 5 juillet prochain aura lieu l'Université d'été de la e-santé à Castres. La septième édition de cet événement se déroulera dans les locaux de l'École d'ingénieurs ISIS (école d'ingénieur informatique et système d'information pour la santé). Le secteur est en plein développement selon Émilie Masselot, chargée de mission au Centre e-santé. Interview.
Qu'est ce que la "e-santé" ? Il s'agit de toutes les applications de la technologie dans le domaine de la santé. Cela représente un champ très large, qui va du capteur de détection de chute des personnes âgées au dispositif de surveillance des maladies chroniques. A l'heure où l'on ne cesse de parler de crise, est-ce un secteur en développement ? C'est même un secteur en plein développement du fait de la crise, car la e-santé est perçue comme un outil pour faire des économies, tout en préservant une certaine qualité. (...)
Via Jacques Le Bris
“Las Ciudades Invisibles”Cultura Digital , Realidad Aumentada y Patrimonio Cultural : Desafíos Clave para las Capitales Termales y EuropaCentro de las Artes de Enghien – les – Bains, 14 Junio 2013 El Primer Café de Europa del programa SOURCE se desarrollará en Enghien-les-Bains bajo el título “Ciudades Invisibles”, tomado de la famosa novela de Italo Calvino. Con el se inaugura un proyecto a dos años reconocido por la Comisión Europea como parte del programa CULTURE 2007.-2013. Este Café de Europa está organizado por el Centro Artístico de Enghien-les-Bains en nombre del Ayuntamiento de esta ciudad y su oficina de turismo, socios del proyecto junto con la Asociación Europea de Ciudades Histórico Termales y la Ruta de Villas Termales del Macizo Central, en Francia. El evento abordará el papel que está llamado a jugar la creación y el arte digital en la divulgación y puesta en valor de la patrimonio cultural europeo. La ciudad de Enghien-les-Bains, reconocida como “estación de turismo” por el Ministerio de Turismo francés en 2012, es conocida a nivel internacional en el ámbito de la creación digital. Esta experiencia es un aspecto clave de su identidad termal. ¿Cómo puede la creación digital revolucionar la experiencia del turista? ¿Cómo debe incorporarse al turismo termal europeo en un futuro cercano? Responsables políticos europeos, sociólogos, investigadores, artistas y escritores debatirán sobre estas cuestiones en formato de mesa redonda, interactuando con lecturas de textos extraídos de literatura de viajes y presentaciones de proyectos clave ya desarrollados. Todos los miembros de la EHTTA acudirán a esta cita. El Café, de asistencia gratuíta, está abierto a cualquier persona que quiera ahondar en los orígenes y el futuro de esta cultura común compartida por la ciudades termales europeas. Además, la programación forma parte del festival de cultura digital “Futur en Seine”. Reservas: accueilcda@cdarts.enghien95.fr o +33(0)1 30 10 85 59 Sigue el evento en directo por streaming en www.glowbl.com/cda95 Más información www.sources-of-culture.com y www.cda95.fr Programa completo “Las Ciudades Invisibles” (en inglés)
Via Lía Post Data
EHTTA. Enghien-les-Bains. First Café of Europe "Invisible Cities"
Digital culture & augmented heritage reality: Key challenges for the thermal towns and for Europe On June 14, 2013 from 2.00 p.m to 6.30 p.m At the auditorium of the Centre of Arts in Enghien-les-Bains The first Café of Europe « Invisible Cities » (based on the title of Italo Calvino Novel) will be the launch event of a two-year European project approved by the European Commission and entitled « Sources of Culture : the Cafés of Europe ». This project results from a fruitful collaboration between nine cities which are members of the European Historic Thermal Towns Association (EHTTA). It aims to raise European citizens’ awareness of the reality of an extended and varied culture shared by all the European thermal towns. This project also aims to encourage inhabitants from these cities to invent new common ways of accessing this heritage together with decision-makers, artists and professionals from the fields of tourism, heritage and culture by enhancing their key assets. The current challenges facing the thermal towns in terms of heritage enhancement and tourism diversification will be addressed through a range of high-level intellectual and creative meetings the « Cafés of Europe » over the course of two years. These Cafés will revive the spirit of multidisciplinary confrontation that these cities have known during the 18th and the 19th centuries when modern tourism appeared.
The first Café of Europe « Invisible Cities » organized by the Centre of Arts on behalf of the city hall of Enghien-les-Bains in partnership with the City Tourist Office, the European Historical Thermal Towns Association and the Route of Spa Towns in the Massif Central, will mainly question the role played by digital creation in the knowledge and enhancement of the European cultural heritage. The city of Enghien-les-Bains which received the prestigious label of « tourist station » from the Ministry of Tourism in 2012 is world-famous today for its expertise in terms of digital creation. This expertise is a key asset of its thermal identity. How does the digital creation revolutionize the visitor experience? How must it impact the European thermal tourism in a near future? European decision-makers, sociologists, researchers, artists and writers will be invited to debate around these issues in round-table discussions, to interact with text reading from travel writers and to feature key projects. The whole EHTTA network will attend the event. This free event is part of the partner events of the Futur en Seine Festival. It is open to anybody interested in questioning the origin and future of the culture shared by the European thermal towns. The city of Enghien-les-Bains is located 12 minutes away from Paris by train. For more information: www.sources-of-culture.com or www.cda95.fr Reservations : accueilcda@cdarts.enghien95.fr or +33 (0)1 30 10 85 59 Follow the event in live streaming on www.glowbl.com/cda95
SPA - La 20e édition des Francofolies de Spa, qui se dérouleront dans la ville d’eau du 17 au 21 juillet, sera «exceptionnelle», ont annoncé lundi les organisateurs.
EHTTA. Acquiterme. Amemanera.
AMEMANERA, che in Piemontese significa “a modo mio”, è un progetto che nasce nel 2010 dall’incontro di due sensibilità musicali affini; Marco Soria chitarrista autore degli arrangiamenti e dei brani originali, e Marica Canavese alla voce.
L’idea è stata quella di reinterpretare antichi brani della tradizione Piemontese in una veste contemporanea e moderna, ma sempre rispettosa della cultura e della gente che li ha creati. Le melodie sedimentate nella memoria famigliare si rigenerano attraverso l’entusiasmo della riscoperta, fondendosi con colori e portamenti d’oltreoceano.
Il progetto è diventato anche un disco, che comprende 7 brani della tradizione e tre originali, tutti in lingua Piemontese, con la particolarità che arrangiamenti e strumenti moderni conferiscono al tutto un sound nuovo, con influenze che vanno dal Folk Americano, al Jazz e al Rock.
Il disco vanta partecipazioni d’eccezione come Greg Cohen, Elio Rivagli, Guido Guglielminetti, Massimo Scoca, Carlo Gaudiello e Claudio Rossi. All’attivo ci sono altri 10 brani con cui il duo sta preparando lo spettacolo dal vivo.
Le Calendrier de la Saison 2013 est disponible !
La Ville de Châtel-Guyon continue de miser sur une saison culturelle estivale à la fois familiale et festive. La programmation laisse la place à toutes les expressions artistiques avec un accent mis sur la musique.
|
C'est l'architecte Louis Jarrier de Clermont Ferrand qui en fit les plans en 1920 et il fit appel à l'atelier de grès et mosaïques Gentil et Bourdet de Boulogne Billancourt pour la décoration de la façade. photos et motage : Patrick Boschet.
musique: Hicham Chahidi http://www.musicscreen.be
Acqui Terme - L’interesse e l’attenzione di stampa – TV, lettori ed editori è rivolto in questi giorni al giudizio delle Giurie del Premio Acqui Storia: chiamate ad esprimere il voto per la scelta dei finalisti della 46° edizione del Premio, si riuniranno a Palazzo Robellini alla fine del mese di giugno. Il termine per la presentazione dei volumi in concorso è il 31 maggio 2013
www.acquistoria.it
L'Association pour un Festival du Film pour l'Enfance (AFFE) organise le Festival de Plein la Bobine, Festival de Cinéma Jeunes Publics du Massif du Sancy.
El Ayuntamiento de Ourense participa en el proyecto de cooperación transnacional “Cafés de Europa” para el fomento de los valores termalesPoner en valor el termalismo como eje estratégico, la cooperación entre las ciudades termales y la promoción y difusión de la riqueza del agua y los manantiales, claves y objetivos del proxecto.El alcalde, Agustín Fernández, y el concejal de Termalismo, Vázquez Barquero, recibieron a Michael Thomas-Penette, delegado general de la Asociación Europea de Ciudades Histórico Termales, EHTTA
Los días 18 y 19 de abril la ciudad de Ourense acogió la visita del delegado general de la EHTTA, Michel Thomas-Penette, quien viajó a Ourense para comenzar a trabajar en la última iniciativa desarrollada desde esta asociación europea de la que la ciudad de las Burgas es miembro fundador. Se trata de un proyecto de cooperación transnacional titulado “Fuentes de Cultura: los cafés de Europa” , coordinado por la Ruta de Villas Termales del Macizo Central (Francia) y que engloba a todas las ciudades miembros de la EHTTA. El proyecto fue seleccionado entre 476 solicitudes presentadas a la convocatoria del programa europeo CULTURE 2007-2013, destacando la calidad del proyecto como elemento revitalizador y dinamizador urbano, y una estrategia cultural de desarrollo proactivo.
El proyecto SOURCE quiere celebrar los orígenes de una cultura termal común a toda Europa, compartida por aquellas ciudades cuyos recursos termales son la principal causa de su existencia y que recrean la efervescencia creativa y el diálogo de aquellos “Cafés de Europa” (nombre con el que fue bautizada la ciudad belga de Spa en el siglo XVIII, cuando los intelectuales europeos se reunían allí para discutir, entre las aguas, asuntos de actualidad) reinventándolos ahora en plena era de las Nuevas Tecnologías de la Información. Con el se pretende, además, contribuir a divulgar y dar a conocer la existencia de la EHTTA, de sus ciudades miembro y, sobre todo, del Itinerario Cultural Europeo del que forman parte
Via Lía Post Data
''Le prospettive dell'industria termale italiana sono ancora molto incerte, considerata l'attuale congiuntura, anche se avvertiamo che cresce l'interesse della clientela italiana e straniera per l'esperienza termale italiana, che è comunque ricca di attrattive presenti nei territori''. A sostenerlo e' il presidente di Federterme Confindustria, Costanzo Jannotti Pecci, in una intervista all'ANSA.
''Lo scopriamo - spiega Jannotti Pecci - anche tramite i clienti che utilizzano i nuovi social media per raccontare le esperienze del servizio alle terme. Per noi è uno strumento importante di ascolto e di correzione di rotta''. ''L'avvio della stagione - riflette il numero uno di Federterme - è stato contrastato dal tempo inclemente già in occasione della Pasqua e nelle settimane successive ma ora, progressivamente, si aprono anche le altre strutture stagionali e tutte le terme si presenteranno alla clientela con un'offerta che cercano di arricchire ogni anno di più grazie anche ad investimenti di ammodernamento che si è cercato di fare compatibilmente con le difficoltà del momento''
Mercredi 15 mai :
ANIMATIONS GRATUITES à l'occasion de l'inauguration de l'exposition "Les Trésors architecturaux des villes d'eaux du Massif Central".
10h : Concert jazz Sac à Pulse dans le hall des Thermes.
16h : Visite guidée théâtralisée de l'exposition par Hortense, personnage haut en couleur.
Exposition de photographies dans le parc thermal
Du 15 mai au 31 octobre 2013, l’exposition « Les trésors architecturaux des villes d’eaux du Massif central » est proposée au public dans le parc thermal des 18 stations thermales du Massif central et jusqu’au 31 août au pied du puy de Dôme, en partenariat avec le Conseil général 63. Afin de célébrer les 15 ans de la Route des Villes d’Eaux, les 18 villes d’eaux dévoilent leur exposition le 15 mai à 15h15*, une occasion de rappeler la valeur de ce patrimoine culturel et de porter un regard nouveau sur cette destination.
Tour d’horizon des manifestations prévues le jour de l’inauguration de l’exposition.
EHTTA. Enghien-les-Bains. Café de l’Europe inaugural "Les Villes invisibles"
Culture numérique & patrimoine augmenté : des enjeux pour les Villes thermales, des enjeux pour l’Europe Le 14 juin prochain de 14h à 18h30 Auditorium du Centre des Arts d’Enghien-les-Bains Le Café de l’Europe « Les Villes Invisibles » marquera l’acte inaugural d’un projet européen de deux ans approuvé par la Commission Européenne et intitulé « Sources de Culture : les Cafés de l’Europe ». Ce programme, fruit d’une collaboration entre neuf villes, membres de l'Association Européenne des Villes Thermales Historiques (EHTTA) et avec l’aide de l’ensemble des membres, vise à sensibiliser les citoyens européens à l’existence d’une culture commune aux villes thermales européennes, riche et diverse. Le programme a également pour enjeu d’encourager les habitants de ces villes à inventer en compagnie d’élus, d’artistes et de professionnels du tourisme, du patrimoine et de la culture, de nouvelles voies de connaissance, d’appropriation et d’accès communes à cet héritage, en mettant en valeur les atouts clés de leur territoire. Durant deux ans, c’est à travers une série de rencontres de haut niveau intellectuel et créatif, les « Cafés de l’Europe », que seront cernés les défis actuels auxquels ces villes thermales se confrontent en matière de valorisation de leur patrimoine et de diversification du tourisme, renouant ainsi avec l’esprit de confrontation pluridisciplinaire qu’elles ont connu au XVIIIe et XIXe siècle à l’époque de la naissance du tourisme moderne. Le Café de l’Europe inaugural « Les Villes Invisibles », organisé par le Centre des Arts pour la mairie d’Enghien-les-Bains en collaboration avec l’Office de Tourisme, l'Association Européenne des Villes Thermales Historiques et la Route des Villes d’Eaux du Massif Central, interrogera plus particulièrement le rôle de la création numérique dans la connaissance et la mise en valeur du patrimoine culturel européen. La ville d’Enghien-les-Bains qui a reçu du Ministère du Tourisme le label prestigieux de « station de tourisme » en 2012, possède aujourd’hui grâce à son Centre des Arts une expertise en matière de création numérique reconnue internationalement, expertise qu’elle souhaite mettre au service de son identité thermale. Comment la création numérique révolutionne-t-elle l’expérience du visiteur ? Quelles nouvelles pistes d’interprétation et de médiation offre-t-elle pour faciliter l’accès à ce patrimoine ? Enfin, quel impact peut-elle avoir sur le tourisme thermal européen ? Elus, sociologues, philosophes, chercheurs, artistes et écrivains européens, ainsi qu’opérateurs culturels et touristiques seront invités à échanger sur ce thème au cours de tables-rondes, à interagir avec des lectures de textes littéraires écrits par des écrivains voyageurs et à présenter des projets exemplaires en la matière. L’ensemble des 26 villes membres du réseau EHTTA sera présente. Cet événement s’inscrit dans les manifestations partenaires du Festival Futur en Seine. Gratuit, il est ouvert à tous les citoyens européens intéressés par l’origine et le devenir de la culture commune aux villes thermales européennes. La ville d’Enghien-les-Bains est située à 12 min en transport de Paris (ligne H du réseau SNCF). Plus d’informations sur www.sources-of-culture.com ou www.cda95.fr Réservations à accueilcda@cdarts.enghien95.fr ou au 01 30 10 85 59 Suivez l’événement en streaming live sur www.glowbl.com/cda95
Environ 2500 joueurs de Scrabble attendus à Vichy
Presentación de la “Pieza del mes” con la utilización de nuevas tecnoloxías aplicadas a la investigación el viernes día 18 a las 20 h. en la Sala de exposiciones San Francisco en el marco del Día Internacional de los Museos. Entrada libre. La utilización del microscopio binocular y de la luz de fibra óptica con la combinación del empleo de la informática permitieron el reconocimiento de determinados procesos de fabricación, de gran importancia, de esta interesante pieza, que de otro modo sería imposible de descubrir. Por otra parte, se utiliza como apoyo para la presentación una reconstrucción virtual de este Camafeo de As Burgas, empleando técnicas de animación y modelado 3D para recrear mediante combinación de imagen de síntesis y material fotográfico el proceso de fabricación de la peza y explicar sus peculiaridades. La aplicación de esta tecnología al campo de la arqueología permite generar material que puede ser empleado, tanto a nivel técnico y de investigación, como didáctico con fines divulgativos.
Via Lía Post Data
Da man do XVII Festival de Primavera, do 7 ao 26 de maio no Latino e na Praza de Santa Eufemia
Ourense é unha cidade que ten un público fiel e seguidor da música jazz. Así o asegura Eduardo Rodríguez, xerente do Café Latino e organizador dun dos festivais que conta cunha grande aceptación entre o público da nosa cidade: O Festival de Jazz de Primavera, que chega este ano á súa XVII edición. Faino cun programa que ve reducido o seu orzamento nun 20% con respecto ao ano pasado, "pero que segue a apostar por unha programación digna e de calidade", segundo as palabras da concelleira de Cultura, Ana Garrido. O festival presentouse este martes no Concello, no transcurso dun acto que contou tamén coa asistencia de Marco Vázquez, da Fundación Florencio Álvarez. O festival celebrarase durante os días 7 a 26 de maio, con concertos no Café Latino e tamén na Praza de Santa Eufemia -que acolle o día 18 de maio a actuación gratuíta dos islandeses Mezzoforte-. A programación inclúe grandes figuras da música jazz do panorama internacional, como son o pianista Harold Mabern, o guitarrista Pat Martino e o trompetista Tom Harrell, entre outros intérpretes destacados. Pero o festival contará tamén coa actuación de grupos galegos, como o trío liderado polo pianista Nani García e o tenteto que dirixe o guitarrista Marcos Pin. Tamén tocarán no festival os ourensáns Jambo Cuarteto, formado por Xosé Miguélez (saxo); Iago Mouriño (piano); David Cid (baixo) e Antonio Romero (batería). Abarcar todos os estilos do jazz Eduardo Rodríguez explica que o obxectivo dos organizadores do certame, "é facer un festival tentando abarcar todos os estilos do amplo abano do jazz, como o jazz clásico, moderno ou flamenco, entre moitos outros". Participarán un total de 10 grupos que ofrecerán 14 concertos, xa que aos que terán lugar no Café Latino e na Praza de Santa Eufemia hai que sumar os concertos didácticos para escolares que vai ofrecer o grupo Ricard Gili & His Blue Stompers no Auditorio de Ourense os días 9 e 10 de maio. O programa do Festival de Jazz comeza o martes, día 7 de maio, coa actuación do Café Latino de Harold Mabern Trío, con Harold Mabern (piano); John Webber (contrabaixo) e Joe Farnsworth (batería). De seguido, os días 9 e 10 de maio, Ricard Gili & His Blue Stompers ofrecerá uns concertos didácticos para escolares os días 9 e 10 de maio no Auditorio de Ourense, unha iniciativa que ten moi boa acollida polos alumnos e alumnas que participan. De feito, Marco Vázquez explicou na súa intervención que un dos motivos que leva á Fundación Florencio Álvarez a apoiar o festival de jazz é, precisamente, esta aposta pola formación. "Os concertos didácticos son sempre un éxito rotundo. Para nós é un pracer comprobar cada ano como os alumnos entran nestes concertos cunha certa apatía inicial e como rematan de pe, cantando, bailando e pedindo outra".
O seguinte concerto do festival estará protagonizado polos mesmos Ricard Gili & His Blue Stompers, con Ricard Gili (trompeta e voz); Oriol Romaní (clarinete); Josep Traver (guitarra) e Jordi Casanovas (contrabaixo), que interpretarán o venres, día 10 de maio, no Café Latino, unha selección dos temas que forman o seu mellor repertorio. Este concerto terá un carácter gratuíto.
Unha semana para durmir máis ben pouco...
Comeza entón unha semana na que, segundo Eduardo Rodríguez, "os amantes do jazz van durmir máis ben pouco", xa que haberá concertos os días 13, 14 e 15 de maio. Comezará o trío liderado polo guitarrista Mark Whitfield que, xunto cos músicos Phil Wilkinson (órgano Hammond) e Esteve Pí (batería) ofrecerán o seu mellor jazz o día 13 de maio. Ao día seguinte, 14 de maio, os protagonistas serán o trío que lidera o guitarrista Pat Martino, con Pat Bianchi (Hammond B3) e Carmen Intorre (batería). O mércores, día 15 de maio, actuará Nani García Trío, con Nani García (piano); Simón García (contrabaixo e Miguel Cabana (batería), todos no Café Latino. Unha das actuacións máis esperadas do Festival de Jazz e o concerto gratuíto da Praza de Santa Eufemia que, nesta ocasión, celebrarase o sábado, día 18 de maio, coa actuación do grupo islandés Mezzoforte. O seguinte concerto do festival será o martes, día 21 de maio, coa actuación dos ourensáns Jambo Cuarteto no Café Latino. A programación do Festival de Jazz remata o domingo, 26 de maio, coa actuación do quinteto que lidera o trompetista Tom Harrell, recoñecido pola crítica especializada como un dos músicos de jazz máis creativos e inflexibles compositores do noso tempo.
VI Ciclo 1906 Jazz Subliñar tamén que o Café Latino acolle os días 23 e 29 de maio outros dous concertos de jazz que se enmarcan no VI Ciclo 1906 de jazz: O concerto de Jorge Pardo (saxos e frauta), acompañado por Josemi Carmona (guitarra); Pablo Martín Caminero (contrabaixo) e José Ruíz Motos "Bandolero" (percusión), o xoves, día 23 de maio; e a actuación do tenteto liderado polo trompetista Marcos Pin, odía 29 de maio no mesmo escenario.
Na súa intervención, Ana Garrido felicitou a Eduardo Rodríguez "pola súa perserverancia e traballo para que esta cidade siga tendo unha gran oferta de jazz e tamen polo esforzo que supón poder contar, ano tras ano, con grandes figuras do jazz neste festival".
Texto: Raquel Feijóo. Fotos: Israel Elíaz.
Via Lía Post Data
|