1001 Glossaries, dictionaries, resources
43.8K views | +2 today
Follow
1001 Glossaries, dictionaries, resources
Glossaries, terminology, dictionaries, resources for translators, interpreters, teachers...
Curated by Estelblau
Your new post is loading...
Your new post is loading...
Rescooped by Estelblau from Glossarissimo!
Scoop.it!

(CA) Els termes de la carpa del circ | TERMCAT

(CA) Els termes de la carpa del circ | TERMCAT | 1001 Glossaries, dictionaries, resources | Scoop.it

“Senyores i senyors, nens i nenes, passeu i admireu l’espectacle més gran del món!” Amb paraules com aquestes us poden rebre a qualsevol de les carpes o veles que munten les companyies de circ, i us endinsareu en un món de prodigiós equilibri, d’acrobàcies, de força, de talent, de màgia... Entre el 10 i el 19 d’abril ho teniu especialment fàcil, perquè se celebren els actes vinculats al Dia Mundial del Circ, que s’escau concretament el dia 18.
 Us suggerim que, abans que comenci l’espectacle o en alguna pausa, us fixeu no sols en la pista, sinó en l’estructura que encabeix tot aquest món. Si ho feu, hi descobrireu elements com els següents.


Via Stefano KaliFire
more...
Rescooped by Estelblau from Glossarissimo!
Scoop.it!

(CA) Nelosfera: pernoctació | Observatori de Neologia (Obneo)

(CA) Nelosfera: pernoctació | Observatori de Neologia (Obneo) | 1001 Glossaries, dictionaries, resources | Scoop.it

"Aquest blog està dedicat al recull i presentació de neologismes, que el Diccionari de la llengua catalana de l’Institut d’Estudis Catalans defineix com “unitats lèxiques noves, formalment o semànticament, creades en una llengua per les pròpies regles de formació de mots o manllevades a una altra llengua”. Així, cada entrada del blog es correspon a una paraula nova, en el sentit que encara no es troba recollida als diccionaris de referència o que hi apareix marcada formalment com a neologisme."


Via Stefano KaliFire
more...
No comment yet.
Rescooped by Estelblau from Glossarissimo!
Scoop.it!

(EN) (ES) (IT) (FR) (GL) (RO) (CA) (PT) (PDF) - Panlatin Electronic Commerce Glossary | Translation Bureau of Canada

"Lèxic panllatí del comerç electròni / Léxico panlatino de comercio electrónico / Lexique panlatin du commerce électronique / Léxico panlatino do comercio electrónico / Lessico panlatino del commercio elettronico / Léxico panlatino do comércio eletrônico / Lexic panlatin de comerţ electronic / Panlatin Electronic Commerce Glossary.

 

Realiter (Réseau panlatin de terminologie) is pleased to present the Panlatin Electronic Commerce Glossary to all Internet users in the Latin-languages communities. The Glossary was prepared by Realiter in co-operation with the Translation Bureau of the Government of Canada, whose representatives were responsible for co-ordinating the project. The terminology was drawn from a number of subfields, including e-transactions, marketing, security, cryptography, communications, customer and business products and services, consumer protection, as well as information technologies.

Realiter was created in 1993 on the initiative of the Latin Union and the Délégation générale à la langue française et aux langues de France. Its general objective is to promote the harmonized development of the neo-Latin languages, given their common origin and their similar patterns of term formation.

Realiter’s specific objectives are:
− to establish common methodology principles that can be used to develop new products from joint projects;
− to conduct joint research, collect and create tools likely to favour the development of the neo-Latin languages;
− to carry out joint multilingual terminology projects in fields of common interest;
− to pool reference document material; and
− to promote reciprocal training through the exchange of instructors, students and training materials.

 

The idea to provide the Latin-languages communities with basic electronic commerce terminology was conceived in November 2001 at Realiter’s fifth plenary meeting. The Translation Bureau agreed to co-ordinate the project to develop the Panlatin Electronic Commerce Glossary, a multilingual publication that would contain a collection of the most frequently used terms in the field. Accordingly, the Bureau prepared the initial English and French lists of 300 terms to serve as the common base list for the project. The other project participants either expanded the ..."


Via Stefano KaliFire
more...
Rescooped by Estelblau from Glossarissimo!
Scoop.it!

(CA) Conceptes i descripció del treball il·lustrador | La il·lustració científica

(CA) Conceptes i descripció del treball il·lustrador | La il·lustració científica | 1001 Glossaries, dictionaries, resources | Scoop.it

"Conceptes sobre la il·lustració científica
Què és la il·lustració científica?
Disciplina artística al servei de la ciència, que acompanya el text de qualsevol tipus de publicació científica.
Funció: informar, explicar i donar instruccions per poder comunicar gràficament allò que no es pot explicar de manera clara a través de les paraules. "


Via Stefano KaliFire
more...
Rescooped by Estelblau from Glossarissimo!
Scoop.it!

(CA) - Nuevo diccionario normativo | Acadèmia Valenciana de la Llengua

(CA) - Nuevo diccionario normativo | Acadèmia Valenciana de la Llengua | 1001 Glossaries, dictionaries, resources | Scoop.it

"L'Acadèmia Valenciana de la Llengua, segons assenyala la pròpia Llei de Creació, té com una de les seues funcions determinar i elaborar, si és el cas, la normativa lingüística del valencià. I, amb aquest objectiu, la nostra institució ha estat treballant ininterrompudament des dels seus orígens, l'any 2001. Els acords plenaris del 25 de març i del 20 de maig del 2002 establiren un primer referent normatiu del valencià, avalant i atorgant un caràcter oficial al «conjunt de criteris ortogràfics, gramaticals i lèxics usats en els textos i documents oficials de la Conselleria de la Generalitat Valenciana responsable de l’aplicació i el desplegament de la Llei d’Ús i Ensenyament del Valencià». Es tractava d'unes declaracions de principis que, partint de la normativització consolidada des de les Normes de Castelló, intentaven marcar les línies bàsiques del treball de l'AVL. El Diccionari ortogràfic i de pronunciació del valencià, publicat en 2006, significà no sols una concreció dels principis ortogràfics esbossats en les declaracions anteriors, sinó també una fixació dels límits i l'abast de la normativa pel que fa al lèxic.


Via Stefano KaliFire
more...
No comment yet.