Evolução da Leitura Online
3.9K views | +0 today
Follow
Evolução da Leitura Online
Das recomendações de serviços de livros online ao livro eletrônico, futuro da leitura
Curated by Aracy Campos
Your new post is loading...
Your new post is loading...
Scooped by Aracy Campos
Scoop.it!

Fim dos dicionários

Fim dos dicionários | Evolução da Leitura Online | Scoop.it
Começa o ano novo com uma constatação vinda do ano velho de que os dicionários, como um produto (livro) físico, estariam chegando ao seu crepú
Aracy Campos's insight:

O mais provável é que, para se manter no mercado, os editores de dicionários adotem a estratégia da tradicional Enciclopédia Britânica, que em março de 2012, depois de 244 anos de sucesso, decidiu pôr fim à edição em papel.

more...
No comment yet.
Scooped by Aracy Campos
Scoop.it!

Sobre Dicionários Online

Sobre Dicionários Online | Evolução da Leitura Online | Scoop.it

Descobrir caminhos para traduzir em outro idioma

 

Os programas de tradução automática disponíveis na web, não são uma solução definitiva para entender textos em uma língua estrangeira. Para compreender de fato um texto em outro idioma, o ideal é desviar-se da tradução palavra por palavra.

 

Um boa dica de recurso interessante é o bab.la dicionário: http://pt.bab.la/dicionario

Oferece traduções em 33 diferentes idiomas, desde expressões coloquiais e regionais até vocabulário técnico e específico. Diferenciais incluem filtros de buscas, sinônimos, pronúncia, frases de exemplo e também a opção de colocar a pergunta em um fórum, e muito mais.

 

Recentemente, surgiu o "Duolingo" http://duolingo.com .Um conceito que tem ganhado relevância por trás do serviço de tradução online é fazer com que os usuários colaborem com as traduções, conhecido como "crowdsourcing", sabedoria das multidões.

 

Basicamente o sistema consiste na criação de um enorme banco de dados onde as pessoas farão traduções e em contrapartida aprenderão outra língua, funcionando como se estivéssemos participando de um curso gratuitamente.

 

O período de testes envolveu mais de 125 mil participantes e viu a tradução de 75 milhões de sentenças. Atualmente está disponível para todos, mas apenas em espanhol, inglês, francês e alemão. A língua portuguesa está prevista para breve.

 

Uma boa dica de Dicionário da Língua Portuguesa que contém cerca de 105 000 entradas lexicais e inclui um corretor ortográfico, uma gramática online e um conjugador de verbos é o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, que é interativo e grátis: http://www.priberam.pt/dlpo

 

Linguee - http://www.linguee.com

 

Máquina de tradução gratuita é um dos mais utilizados dicionários do mundo. Disponível nas versões português-inglês, espanhol-inglês, francês-inglês e alemão-inglês, combina um dicionário redacional com uma máquina de busca de traduções.

O Linguee, uma das mais bem sucedidas "startups"  alemãs está entre os 100 websites mais visitados da Alemanha.

 

more...
No comment yet.