For years in the 1960s and 1970s the theatre director Joan Littlewood pursued a vision of a place where working people, like herself, could get involved in art, science, discovery, learning, pleasure…… ‘Choose what you want to do – or watch someone else doing it. Learn how to handle tools, paint, babies,…
Wetiko is an Algonquin word for a cannibalistic spirit or thought-form driven by greed, excess and selfish consumption. It deludes it host into believing that consuming the life force of others for self-aggrandisement or profit is a logical and morally upright way to live.
The sugar, silks, carpets and spices transformed what the English ate, how they decorated their homes and how they dressed. Words such as “candy” and “turquoise” (from “Turkish stone”) became commonplace. Even Shakespeare got in on the act, writing “Othello” shortly after the first Moroccan ambassador’s six-month visit.
Iambic Pentameter originated as an attempt to develop a meter for the English language legitimizing English as an alternative and equal to Latin (as a language also capable of great poetry and literature). Since meter was a feature of all great Latin poetry, it was deemed essential that an equivalent be developed for the English Language. But poets couldn’t simply adopt Latin’s dactylic hexameter or dactylic pentameter lines. Latin uses quantitative meter, a meter based on alternating long and short syllables. English, on the other hand, is an accentual language – meaning that words are “accented” or stressed while others are, in a relative sense, unstressed. (There are no long or short syllables in English, comparable to Latin.)
Richard Brody began writing for The New Yorker in 1999, and has contributed articles about the directors François Truffaut, Jean-Luc Godard, and Samuel Fuller. Since 2005, he has been the movie-listings editor at the magazine; he writes film reviews, a column about DVDs, and a blog about movies. He is the author of the book “Everything Is Cinema: The Working Life of Jean-Luc Godard,” and is at work on a book on French New Wave Cinema.
2016 Gould Fellow at the Clark Art Institut in New York, Art professor Maureen G. Shanahan will explore the psychiatric and photographic work of Gaëtan Gatian de Clérambault (1872-1934), a veteran of the war and chief psychiatrist for the Parisian police in the 1920’s and 30’. In these years, when the Parisian police provided services to and conducted surveillance of immigrants, Clérambault held a key role in describing, documenting, committing (or exiling) the criminally insane. This event is co-organized by the Clark Art Institute, in New York and the Cultural Services of the French Embassy. Maureen G. Shanahan is a professor of art history at James Madison University.…
Alfred Abraham Knopf, Sr. (September 12, 1892 - August 11, 1984) was an American publisher of the 20th century, and founder of Alfred A. Knopf, Inc.. His contemporaries included the likes of Bennett Cerf and Donald Klopfer, and (of the previous generation) Frank Nelson Doubleday, J. Henry Harper and Henry Holt.
I speak Mandarin with a neutral accent, but my speech inevitably bears traces of my origins and education, of growing up in a household where my parents spoke to each other in the Minnan dialect of Fujian province (specifically with a Penang-Malaysian accent and vocabulary), to us in Mandarin, to their siblings in Hainanese (on my father’s side) or a mixture of Hokkien and Cantonese (on my mother’s side). At school in Kuala Lumpur, a city historically dominated by immigrant Cantonese-speakers, the only Chinese language I used was Cantonese, mainly of a slangy, coarse variety that consisted mostly of profanity; otherwise I studied in and spoke Malay and the local strain of English. With my cousins in rural Perak and Kelantan, I spoke a pidgin of Malay, Mandarin, English, and Cantonese. I became quite skilled quite young at modulating my speech to suit whomever I was speaking to. I knew what proportion of Malay or Mandarin or colloquial English to use, and in what situation, knew when to swear in Cantonese, knew when to be correct, when to be urban-cool, when to be country-direct.
Sharing your scoops to your social media accounts is a must to distribute your curated content. Not only will it drive traffic and leads through your content, but it will help show your expertise with your followers.
How to integrate my topics' content to my website?
Integrating your curated content to your website or blog will allow you to increase your website visitors’ engagement, boost SEO and acquire new visitors. By redirecting your social media traffic to your website, Scoop.it will also help you generate more qualified traffic and leads from your curation work.
Distributing your curated content through a newsletter is a great way to nurture and engage your email subscribers will developing your traffic and visibility.
Creating engaging newsletters with your curated content is really easy.