This site points to interesting papers and materials related to the description of English as an international lingua franca, with an emphasis on teaching, learning, assessment, curriculum design, implementation and evaluation, and teacher education.
Despite accommodating the world's second largest English-speaking population behind the United States, India's dozens of indigenous languages are driving the adoption of Wikipedia on the subcontinent...
14-year-old Anamika Veeramani won [the US] 83rd National Spelling Bee on June 4 by correctly spelling the word stromuhr. It’s one of many English words in the contest that sounded decidedly unEnglish. Other words from this year’s contest: barukhzy (from a Pashto word that went through Russian before becoming English) , tanha (from a Sanskrit-derived Pali word), izar (originally Arabic, then went through Hindi before becoming English) and uitlander (from Afrikaans, which formed it from two Dutch words, plus a Latin-derived combining form). These are all English words…yes, English words, even if they’re spelled according the rules and pronunciation of other languages. There are many reasons for this mongrelization of English spelling [. . .]
India has already demonstrated that multiple languages can coexist and thrive in harmony. However, a look at the upwardly mobile family in India presents a disturbing indicator. In families that speak English, the adults retain their mother tongues and the local languages with ease. The children, though, tend to forget their mother tongues as they grow up. As young adults, English seems to be the only language they remember.
Today, some 2.5% of South Korea's residents are foreign-born and demand is growing for English-language books and other foreign-language materials. ... Considering Korean president Park Geun-hye’s recent pledge to increase spending on culture to 2% of the national budget — with some KRW 69.8 billion committed to the government’s “multicultural policy” for 2013 — Kim thinks even just a small investment by the government in purchasing English and other foreign language books for Korean libraries would jumpstart the publishing industry. “Purchasing just 10% of the less than 100 English-language books on Korea published per year would cost just KRW 100 million,” Kim said. “It would not be that expensive but would benefit tourists and foreigners living here and galvanize the publishing industry.”
The Education, Culture, Sports, Science and Technology Ministry is considering beginning English education earlier in primary school, as well as making English an official primary school subject. In an interview with The Yomiuri Shimbun, education minister Hakubun Shimomura said he plans to introduce English education in the third or fourth year of primary school, and to better utilize assistant language teachers (ALTs) and human resources with English language skills in local communities.
The number of people taking the International English Language Testing System exam, an English proficiency test used by many foreign universities to assess overseas applicants, reached 20,000 in Japan last fiscal year, a nearly twofold increase in...
Presently, English as a medium of instruction is already available but only in private and international schools. Only a small percentage of Malaysians can afford to go to such schools. As there are Chinese and Tamil vernacular primary schools alongside national schools, some say that Malaysians should have the freedom for another option. But if English medium-schools are given the green-light, what would be the possible challenges in setting them up, and how will the re-introduction of such schools affect the national education landscape?
This is the official website of the English as a Lingua Franca Research Network, or ELF ReN. Here you can find information concerning our network, the activities we run and the ELF related publications. As a member, you can also take part in our forum discussion
VietNamNet Bridge – The Ministry of Education and Training will carry out an English teacher quality assessment at colleges and universities nationwide in September. Teachers are required to have 90 points or more on the TOEFL iBT, 7.0 in IELTS, 850 for all four English communication skills in TOEIC tests or have passed the Cambridge CAE, CPE.
The number of people living in England and Wales who could not speak any English was 138,000, latest figures from the 2011 census show. After English and Welsh, the most reported main language was Polish, with 546,000 speakers, followed by Punjabi and Urdu. Some 4 million - or 8% - reported speaking a different main language other than English or Welsh.
The European Parliament now has a dedicated telephone number for all those struggling with the English language's sometimes bizarre grammar and illogical spelling. Staffed by English-speakers from the assembly's Directorate-General for Translation, the helpline was run as a pilot project among linguists before being opened up last month to all and sundry. "There have been approximately 100 calls over the period since the start, with a significant increase in traffic after the full launch in June and we can expect the number of calls to rise as colleagues in the European Parliament seem to find this service very helpful," says spokesman Armin Wisdorff
The English speaking peoples of the world can bask in the knowledge that their common tongue has become the international language not merely of science and commerce but also of police power. . . . I suspect that one reason the police of the world prefer to label themselves in English is that so many of them are being funded, trained, and equipped by the US, with the UK and Australia playing supporting roles. The English speaking peoples of the world can bask in the knowledge that their common tongue has become the international language not merely of science and commerce but also of police power. - See more at: http://www.bagnewsnotes.com/2010/04/english-the-international-language-of-police-power/#sthash.lJiRwzZm.dpuf
After two generations of the bilingual policy, many Singaporeans are increasingly using English as their principal home language. This shift towards English is prevalent in all racial groups, but most apparent amongst young Chinese families. According to Ministry of Education figures, the proportion of Chinese students entering Primary 1 who speak predominantly English at home, rose from 36 per cent in 1994 to 50 per cent in 2004.
In a globalized world where English is the dominant language of commerce and diplomacy, it's tempting for native English speakers to take the easy route. But not learning other languages comes at a great cost, explains George Haynal. Fluency in other languages opens a critical window into other cultures and mindsets that would otherwise remain closed.
Twenty-seven per cent of Spain's population is unemployed - over six million people. In a ferociously competitive job market, Spaniards see learning a foreign language as the best way of distinguishing themselves from others.
Is it rude to correct other people's spelling? Brazilian students at a school in Sao Paulo are learning English by correcting celebrity grammar on Twitter. ...
Nicos Sifakis's insight:
Turning the tables on (certain) native speakers of English, like so: " "@KimKardashian, you're beautiful. I'm Ana Beatriz from Brazil, I'm 8. Look, you wrote Were, but it's "we're". Kisses." This girl is not being cheeky. She's learning English."
The North Korea YouTube account is the country's officially recognized, premier means of reaching Western audiences. It's also utterly insane. But it starts to make a little more sense once you meet the people behind it.