Share ideas that matter on the social web and experience
the benefits of curating the world's best content.
I don't have a Facebook, a Twitter or a LinkedIn account
|
|
Scooped by Egypte actus onto Égypte-actualités |
Are you sure you want to delete this scoop?
Your new post is loading...
أكد الدكتور محمد أبو الغار، رئيس الحزب المصرى الديمقراطى وعضو جبهة الإنقاذ الوطنى، أن عدم مشاركة قوى المعارضة فى الانتخابات البرلمانية القادمة سيضعف من موقفها فى الشارع، موضحا أن الطريق الصحيح الآن هو أن يحارب الجميع فى سبيل إيجاد ضمانات كافية لعدم التزوير ونزاهة الانتخابات، لافتاً إلى أن هذه التصريحات تعبر عن وجهة نظره الخاصة وليست وجهة نظر الجبهة
Dr Mohamed Aboul-Ghar, Président du parti démocrate et membre du Front du Salut National (FSN) a déclaré que la non-participation des forces de l'opposition aux prochaines élections parlementaires affaiblirait leur position dans la rue égyptienne. Il a souligné l’importance de se battre afin d’obtenir des garanties suffisantes contre la fraude. Ces déclarations exprimaient son propre point de vue et non celui du FSN.
Pour Aboul-Ghar, le Conseil de la Shoura devrait « fermer », vu la rapidité inquiétante avec laquelle la loi électorale y a été débattue. Une semaine supplémentaire au moins, n’aurait en rien affecté le calendrier des élections. Il a cependant loué le déroulement des élections sur 4 phases , garantissant ainsi une totale supervision par les magistrats.
Delete the scoop?
Are you sure you want to delete this scoop?
Yes
No
|



Your new post is loading...
Présentation du volume
À côté des dictionnaires généraux qui embrassent plusieurs états de la langue égyptienne, comme le classique Wörterbuch der ägyptischen Sprache d’Erman et Grapow ou le Großes Handwörterbuch de Hannig, on déplore l’absence d’outils modernes dont le premier public sont les étudiants qui commencent l’étude de la langue égyptienne.
Le volume qui est présenté ici est un lexique moyen égyptien – français. Son but avoué est d’abord de rendre service aux étudiants qui entament un premier cycle d’étude en moyen égyptien. Ce n’est donc pas un dictionnaire scientifique de référence. Son ambition est limitée : d’abord par le nombre de mots retenus (env. 2500), ensuite par le nombre restreint de renseignements qu’il contient. Le lecteur trouvera pour chaque mot une graphie, jugée la plus représentative, la transcription, l’appartenance à une classe de mots, et une traduction standard. On retiendra toutefois deux innovations majeures : d’abord, le regroupement des mots en fonction de la racine ; ensuite, une liste des mots classés en fonction du classificateur sémantique.
Le corpus considéré est, en gros, l’égyptien classique (textes littéraires et textes d’affichage) et le moyen égyptien (textes de la pratique). L’ère chronologique couverte va de la Première Période Intermédiaire jusqu’à la xviiie dyn.
En préambule, le lecteur trouvera une présentation générale, volontairement réduite, de l’écriture hiéroglyphique, de l’histoire de la langue égyptienne, de la formation des mots, et un aperçu synthétique de la grammaire de l’égyptien classique.
Notice des auteurs
Jean WINAND est professeur ordinaire à l’Université de Liège et Doyen de la Faculté de Philosophie et Lettres. Ses domaines de recherche sont la langue et la philologie de l’Égypte ancienne. Il a publié, entre autres, Études de néo-égyptien. La morphologie verbale (1992), Grammaire raisonnée de l’Égyptien classique(1999, avec Michel Malaise), Temps et Aspect en égyptien. Pour une approche sémantique (2006).
Alessandro STELLA est doctorant à l’Université de Liège, où il étudie les verbes de perception visuelle en égyptien ancien selon une perspective diachronique. Ses domaines de recherche sont la lexicologie, la lexicographie, la sémantique lexicale et la philologie.
Presses universitaires de Liège, 2013, 250 pages