Share ideas that matter on the social web and experience
the benefits of curating the world's best content.
I don't have a Facebook, a Twitter or a LinkedIn account
|
|
Scooped by Egypte actus onto Égypte-actualités |
Are you sure you want to delete this scoop?
“Les anciens Égyptiens l'honoraient comme un dieu” (François Le Gouz de La Boullaye - XVIIe s. - à propos du Sphinx) |
4 condamnations à mort pour le meurtre d'un prêtre à Assiout en 2011 |
Morsi, contesté, appelle l'opposition à l'unité |
Your new post is loading...
Al Qarra – Quand on évoque l’Egypte, on pense automatiquement à la grandeur de sa civilisation antique, ses trésors architecturaux et son faste pharaonique. Mais au fil des siècles, cette région où sont nés les hiéroglyphes a vu une autre forme d’écriture se développer : l’art de la calligraphie. Un art qui ne se limite pas à l’encre et au papier, puisqu’on le retrouve aussi bien sur des céramiques, des monuments ou des vêtements. Un art célébré durant tout le mois de janvier au Caire, qui accueille le Festival International de la Calligraphie Arabe. MOHAMED HASAN, CHERCHEUR EN CALLIGRAPHIE ARABE, CENTRE DE CALLIGRAPHIE DE LA BIBLIOTHEQUE D’ALEXANDRIE: « Quand je marche dans la rue, je vois les inscriptions de l’ère Ottomane, de l’ère Mamlouk. En même temps il y a beaucoup de métiers liés à cet art, on produisait le Coran ici, il y avait beaucoup d’activités, de peintures, même les panneaux indicateurs dans les rues, les anciens de couleur bleue qu’on retrouve partout en Egypte sont de la calligraphie » Les mosquées anciennes ornées de versets du Coran à la calligraphie complexe qui quadrillent la ville sont autant de témoins de l’évolution de l’écriture arabe, dont la forme la plus célèbre reste le style Kufic. Un style géométrique qui s’est imposé notamment parce que de nombreux Corans ont été imprimés avec ses caractères. Dans la tradition islamique, les représentations humaines ne sont pas autorisées dans les mosquées, c’est ainsi que la calligraphie a pu prendre son essor. Les calligraphes les ont donc le plus souvent ornées de versets coraniques, et en ont retiré un prestige certain. Le Dr Shereen El Kabbani travaille d’ailleurs sur un projet de bibliothèque numérique de la calligraphie égyptienne. DR SHEREEN EL KABBANI, CHERCHEUR EN CALLIGRAPHIE ARABE, CENTRE DE CALLIGRAPHIE DE LA BIBLIOTHEQUE D’ALEXANDRIE : « Nous essayons, à travers notre projet de la Bibliothèque numérique d’inscription et de calligraphie, une idée simple sur la calligraphie arabe. Le but est de préserver ce grand héritage, que beaucoup de personnes, notamment en Europe, ne soupçonnent même pas. On pense peut-être que n’avons que la civilisation pharaonique, mais en fait non, nous pouvons leur dire que notre civilisation islamique est très variée, que nous avons une grande variété de calligraphie arabe avec des décorations artistiques, et un style simple » Le projet de bibliothèque numérique de la calligraphie propose de répertorier tous les monuments du pays qui portent des inscriptions en lettres islamiques, qu’elles soient en arabe, en farsi ou en turc afin de les rendre accessible à tout ceux qui s’intéresseraient au sujet.
Par Stephane Rousset Delete the scoop?
Are you sure you want to delete this scoop?
Yes
No
|
Cairo may be best known for its ancient Egyptian ruins, but it is also home to a vast amount of Islamic history.
Arabic calligraphy is a major form of artistic expression in the Islamic world, with many different kinds of scripts.
Egypte actus's insight:
The body has lent the festival a piece by Iranian artist Amir Falsaffy, estimated to be worth around 10,000 U.S dollars. The project that El Kabbani is working on documents all monuments containing Islamic script, either in Arabic, Farsi or Turkish to make them accessible to researchers or anyone with an interest. They list the location, historical period, materials used, translation, font and links to any publications that refer to the monument. Delete the scoop?
Are you sure you want to delete this scoop?
Yes
No
|



Your new post is loading...
Adel Abdul Sattar, secrétaire général du Conseil suprême des antiquités, a déclaré que la police du Tourisme et des Antiquités continue d'assurer la sécurité du Musée égyptien, à l'intérieur comme à l'extérieur.
**************************
Voici pourtant ce qu'écrit ce matin le journaliste Alexandre Buccianti, sur Twitter : "Qu'Horus garde le Musée égyptien. Les gardes ont disparu."