Égypte-actualités
Égypte-actualités
82
revue de presse sur l'actualité culturelle, archéologique, politique et sociale de l'Égypte
Curated by Egypte actus
Follow
Scooped by Egypte actus onto Égypte-actualités
Scoop.it!

Statues of 5th dynasty top officials discovered in Abusir

Statues of 5th dynasty top officials discovered in Abusir | Égypte-actualités | Scoop.it

During routine excavations in Abusir South, 30km north of Giza plateau, Czech excavators from the Czech Institute of Egyptology of the Charles University in Prague, unearthed a collection of fifth dynasty ancient Egyptian statues.

Miroslav Barta, the head of the Czech mission told Ahram Online that the statues were found in a hidden tunnel located inside a rock-hewn tomb of Iti, the crew inspector. His tomb is located between two rock-hewn tombs of two fifth dynasty high officials: the overseer of the crew scribe, Nefer, and the chief of justice of the Shepespuptah great house.

Although the exploration of the tunnel suggests that it was subjected to looting in antiquity, nine wooden and painted limestone statues were found inside.

"It seems that tomb raiders did not recognise the importance, nor the beauty of such statues, so they left them in situ but, regretfully, six were broken into two as a result of the robbers' activities, with three found intact," Barta told Ahram Online. Perhaps, he continued, they were searching for jewellery or the like.

These statues were found scattered in the tunnel, some standing in their original position, others laying on the floor. Two of the fragments were made of wood, while the rest of the statues were made of limestone and most of them still have polychromy. Only one statue is inscribed with the deceased's name, Iti.

Barta says the discovery is very important because it shows the traditions of ancient Egyptian burial practices, the society, environment, art and history of the fifth dynasty. Excavation is continuing for more evidence of that era in Egypt’s ancient history.

Abusir means The House of Osiris, the god of the dead and resurrection. Abusir became a royal burial place during the reign of King Userkaf, founder of the fifth dynasty, who built a remarkable and unique solar temple. Some of his successors built their own burial and solar temples there. The last solar temple was built by King Menkauhor at the end of the fifth dynasty.

A collection of mastaba tombs of higher courtiers are found there among them the one belongs to the royal hair dresser and vizier Ptahshepses. (Nevine El-Aref/Ahram Online)

No comment yet.
Discover Topics Egypte actus is following
From Tahrir Square Epic pics ifre La Revue Antique Best of Photojournalism History
and 20 others
Your new post is loading...
Scooped by Egypte actus
Scoop.it!

Oublié, Qasdoghli va retrouver son lustre

Oublié, Qasdoghli va retrouver son lustre | Égypte-actualités | Scoop.it

« Où est le palais Qasdoghli ? ». Difficile pour les passants de répondre … Ce palais est tombé dans l’oubli et avec lui son nom d’origine. Il a été rem­placé par une école préparatoire pour filles, le collège Ali Abdel-Latif, aujourd’hui fermé.

Tout le monde dans la rue a oublié ce joyau historique qu’était le palais Qasdoghli et ne connaît que l’école. C’est seulement grâce aux affronte­ments qui ont eu lieu à plusieurs reprises aux alentours de la place Simon Bolivar que ce palais a refait surface.

Plus de quatre mois après les dégradations faites au palais, situé place Simon Bolivar à quelques pas de la place Tahrir, le ministère d’Etat pour les Affaires des Antiquités a pris la décision de le sauver de la démolition à laquelle il était promis et de le restaurer pour lui faire retrouver sa beauté d’an­tan.

Car pour la seconde fois en quelques semaines, le palais Qasdoghli a pris feu après que de jeunes adolescents eurent lancé des cocktails Molotov sur la police. L’incendie a détruit les décorations et les gravures des murs et des pla­fonds. Les meubles antiques sont, eux aussi, partis en fumée.

 

Dalia Farouq / Al-Ahram Hebdo

Plus : http://hebdo.ahram.org.eg/NewsContent/967/32/97/2139/Patrimoine-Oubli%C3%A9,-Qasdoghli-va-retrouver-ses-lust.aspx

No comment yet.
Scooped by Egypte actus
Scoop.it!

"Le Caire dessiné et photographié au XIXe siècle", sous la direction de Mercedes Volait

"Le Caire dessiné et photographié au XIXe siècle", sous la direction de Mercedes Volait | Égypte-actualités | Scoop.it
Egypte actus's insight:

Editions A&J Picard, 2013, 400 pages

Depuis la grande expédition d'Egypte qui marqua les esprits, seuls des voyageurs aussi célèbres que Maxime Du Camp et Gustave Flaubert sont restés dans les mémoires, alors que d'autres sont complètement oubliés ou connus des seuls spécialistes. Pourtant leurs travaux restent des sources irremplaçables sur une ville en grande partie disparue. En effet, tout au long du XIXe siècle, beaucoup de monuments périrent faute d'entretien et à partir des années 1870, le khédive Ismaïl entreprit des travaux d'embellissement pour donner à la capitale de l'Egypte un aspect européen, au prix d'importantes démolitions. 
Tous ces voyageurs, architectes, peintres, "antiquaires", furent subjugués par l'architecture médiévale du Caire et par le décor géométrique de ses bâtiments civils ou religieux. Ils tentèrent à travers leurs dessins, photographies et relevés de faire connaître ces richesses artistiques que certains prévoyaient de publier dans des recueils, dont quelques-uns virent le jour. Ce livre a pour vocation de sortir de l'ombre ces passionnés qui offrent encore aujourd'hui des témoignages uniques assortis souvent de descriptions de dessins, de photographies ou d'écrits théoriques en règle générale peu accessibles. 
Un ensemble de spécialistes met ici en valeur ces documents tombés dans l'oubli et présente des synthèses de leurs oeuvres et de leurs apports à la connaissance du Caire médiéval.

No comment yet.
Scooped by Egypte actus
Scoop.it!

La « Déclaration du Caire » : la conservation des antiquités est un devoir islamique

La « Déclaration du Caire » : la conservation des antiquités est un devoir islamique | Égypte-actualités | Scoop.it

اعرب "اعلان القاهرة "الصادر اليوم عن وزارة الدولة لشئون الآثار المصرية ومنظمة التعاون الإسلامي ومركز الابحاث للتاريخ والفنون والثقافة عن بالغ القلق تجاه الوضع الخطير في بعض مناطق العالم الإسلامي تجاه التراث الحضاري .

 

واشار الاعلان إلي أن هذا الخطر يتجلى في الأعمال العدائية والانتهاكات والتدمير والتدنيس, التي يتعرض لها التراثٍ المعماري والأثري وكذلك التراثٍ الفكري والفني, الذي يقف وراءه التعصب الدينى الذي يدفع البعض بالدعوة لتدمير الاثار لمزاعم  لاتمت للاسلام بصلة أو لاسباب سياسىة   وأيضا التطرف وسياسات الاحتلال والاستئصال كما يحدث في فلسطين المحتلة .

Egypte actus's insight:

La «Déclaration du Caire», publiée par le Ministère égyptien des Antiquités, de l’Organisation de la Coopération Islamique (OCI) et du Centre de Recherches pour l'Histoire, l'Art et la Culture (IRCICA), a exprimé sa profonde préoccupation vis-à-vis de la condition dangereuse dans certaines régions du monde musulman pour le patrimoine culturel.

La Déclaration indique que ce danger se concrétise par les actes d’hostilité, de violations, de destruction et de profanation, auxquels sont exposés les patrimoines architecturaux, archéologiques, intellectuels et artistiques. Ces agressions sont soutenues par le fanatisme religieux qui pousse certains à appeler à la destruction de monuments, sur la base d’allégations qui n’ont aucun rapport avec l'Islam, ou pour des fins politiques, ou par extrémisme, ou suite à des politiques d'occupation et d'éradication, comme c’est le cas en Palestine occupée.

La Déclaration, publiée à la fin d’une Conférence organisée au Caire, à laquelle ont participé le Secrétaire Général de l’OCI et d’autres personnalités, a souligné la nécessité pour les chercheurs et experts du monde islamique de communiquer sur les risques encourus par le patrimoine dans le monde musulman et de prendre des mesures nécessaires pour y faire face.

La Déclaration met en garde contre les dommages et la destruction de biens du patrimoine culturel islamique, ou même d’une époque antérieure, en Égypte, en Tunisie et en Libye au cours des révolutions récentes, ou pendant les guerres en Syrie, au Mali et précédemment en Bosnie-Herzégovine, au Kosovo, en Afghanistan et en Irak. Le plus sérieux étant ce qui se passe depuis des décennies dans les territoires occupés par Israël.
La Déclaration attire l'attention sur le fait qu’un patrimoine est le produit de toute une civilisation à une époque donnée. Il est la principale référence pour connaître ses peuples et ses cultures et reste une partie du patrimoine de toute l'humanité.
Il a été expliqué que les sites construits, monuments et œuvres intellectuelles et artistiques sous toutes leurs formes, incluant des « œuvres » manuscrites, visuelles, verbales ou auditives, ainsi que les valeurs sociales et les traditions culturelles, font partie de l'héritage culturel, dont la plus grande partie ne se renouvelle pas. Quant au patrimoine architectural, il englobe toutes ces formes d’œuvres culturelles, il protège la civilisation et lui permet un développement continu.

La Déclaration recommande de continuer à préserver le patrimoine en conformité avec les principes et les politiques énoncés dans les conventions et déclarations internationales et islamiques en vigueur, ainsi que la Déclaration de Riyad sur le patrimoine architectural dans les pays islamiques de mai 2010.

La Déclaration affirme que les lieux de culte, les sites et monuments ne peuvent pas être attaqués ou utilisés sous n’importe quelle forme qui contredit les principes islamiques. Tous les États et autorités doivent prendre des mesures pour faire cesser toute agression ou destruction affectant le patrimoine, quels que soient l'affiliation et l'emplacement.

La Déclaration exige que la conservation du patrimoine culturel fasse partie intégrante des politiques de développement durable, pédagogiques et médiatiques.

Elle a également appelé l’OCI et ses Agences (telle que l’IRCICA) pour émettre une charte, fondée sur les principes islamiques, afin de préserver le patrimoine et la faire approuver par les institutions internationales travaillant dans le domaine de la conservation du patrimoine.

 

Traduction par Randa CHART

No comment yet.
Scooped by Egypte actus
Scoop.it!

Colloque de l'Association égyptienne de préservation du patrimoine: le patrimoine artistique des Pharaons

Colloque de l'Association égyptienne de préservation du patrimoine: le patrimoine artistique des Pharaons | Égypte-actualités | Scoop.it
Egypte actus's insight:

Mercredi 16 janvier 2013, à 19:00 : Conférence

Adresse : Centre al-Sawy, sous le pont du 26-Juillet, Zamalek
Renseignements : 27366178, 0124400100, info@culturewheel.com
Langue : arabe
Presentation :

يحاضر فيها أ.د / محمد عبدالمحسن مهدى أستاذ بجامعة عين شمس يدير اللقاء / د.إيمان جمال الدين أستشارى علم نفس
No comment yet.
Scooped by Egypte actus
Scoop.it!

Cairo landmark Villa Casdagli to be restored to former glory

Cairo landmark Villa Casdagli to be restored to former glory | Égypte-actualités | Scoop.it

 

The Egyptian Ministry of State for Antiquities (MSA) will restore the early 20th century Villa Casdagli, located in downtown Cairo, following years of negligence and recent destruction occurred during clashes between protesters, vandals and police.

"Villa Casdagli is really in a very bad conservation condition," said Mohamed Ibrahim, antiquities minister, adding that due to clashes most of the mirrors that once decorated the villa's main hall have been smashed.

Wooden stairs connecting the villa's ground floor to the first floor were burned down, and fire also destroyed the wooden decorative motifs, walls, cupboards and floors. All the windows have been broken, and the walls are peeling.

 

Nevine El-Aref / Ahram online

More : http://english.ahram.org.eg/NewsContent/9/43/67240/Heritage/Islamic/Cairo-landmark-Villa-Casdagli-to-be-restored-to-fo.aspx

No comment yet.
Scooped by Egypte actus
Scoop.it!

Déclaration du Caire: Conserver le patrimoine, un devoir islamique

Déclaration du Caire: Conserver le patrimoine, un devoir islamique | Égypte-actualités | Scoop.it
Lors d’un symposium, personnalités politiques et religieuses sont tombées d’accord sur le fait suivant : le patrimoine égyptien est inviolable, même au nom de l’islam.

 

Dans la « Déclaration internationale du Caire », le ministère d’Etat pour les antiquités égyptiennes, l’Organisation de la coopération islamique (OIC) et le Centre de recherches de l’histoire, de l’art et de la culture islamique (IRCICA) se déclarent profondément préoccupés par la destruction du patrimoine culturel dans plusieurs pays du monde, souvent au nom de la religion.

Cette déclaration a été officiellement formulée lors d’un symposium consacré à la Vue islamique sur le patrimoine culturel. Réunis autour de la même table, ces acteurs ont échangé leurs avis concernant la préservation du patrimoine architectural, archéologique, artistique et intellectuel en Egypte. Les participants au symposium, parmi lesquels figuraient le grand mufti, le cheikh d’Al-Azhar et le ministre desWaqfs, ont sommé le monde musulman de respecter et de préserver leur patrimoine historique.

Selon eux, le risque de dégradation vient du fanatisme religieux, mais aussi de l’extrémisme politique et des politiques d’occupation et d’éradication, comme en Palestine occupée. La déclaration insiste sur la nécessité pour les chercheurs du monde islamique et les spécialistes de rendre public tous les débats portant sur ces questions. Celle-ci met aussi en garde contre les destructions subies par le patrimoine culturel islamique juste après le Printemps arabe et l’arrivée au pouvoir d’islamistes. Pour légitimer leurs propos, les participants ont cité les conflits en Syrie, au Mali, ainsi que les troubles qui se sont déroulés au cours des dernières décennies en Iraq, en Bosnie- Herzégovine, au Kosovo, en Afghanistan, etc. Mohamad Ibrahim, ministre des Antiquités, à l’initiative du séminaire, a insisté sur l’importance de telles réunions, en particulier en ce moment où « le nombre de pillages d’antiquités et d’attaques contre les sites historiques a bondi ». Même discours du côté de Ekmeleddin Ihsanoglu, secrétaire général de l’OIC, qui a insisté sur «l’importance d’édicter des lois préservant l’intégrité du patrimoine culturel et permettant de faire face à ceux qui tentent de le détruire ». Ihsanoglu faisait directement référence aux nombreux appels à «nettoyer » l’Egypte d’icônes qui seraient incompatibles avec l’islam. (Nasma Réda/Al-Ahram Hebdo)

 

Plus : http://hebdo.ahram.org.eg/NewsContent/961/32/97/1682/D%C3%A9claration-du-Caire-Conserver-le-patrimoine,-un-d.aspx

No comment yet.
Scooped by Egypte actus
Scoop.it!

Patrimoine: Le palais Sakakini entame sa mue, par Nasma Réda

Patrimoine: Le palais Sakakini entame sa mue, par Nasma Réda | Égypte-actualités | Scoop.it
Au Caire, le palais Sakakini laissé à l’abandon commence enfin sa reconversion en musée d’histoire de la médecine et de la pharmacie.
Egypte actus's insight:

Extraits

Après 10 ans d’incertitudes, les travaux visant à transformer le palais Sakakini en musée d’histoire de la médecine ont enfin commencé. « La première étape a été amorcée. Nous sommes en train de réaliser des études géologiques et architecturales approfondies afin de voir si le palais supporterait un tel musée », indique Adel Abdel-Sattar, secrétaire général du Conseil Suprême des Antiquités (CSA). Les travaux d’analyse ont été confiés à une société privée sous l’étroite surveillance du CSA. « Ils conçoivent des rapports sur l’état du palais. On attend leurs résultats pour commencer sa restauration », explique Adel Abdel-Sattar. L’enjeu est de taille : édifié sur un ancien lac desséché, ce palais est toujours menacé par l’eau souterraine.

En parallèle à cette restauration, « un comité spécial d’archéologues va collecter quelques pièces antiques rares accumulées aux entrepôts du Musée du Caire dans d’autres musées égyptiens, les examiner et les restaurer si besoin est », explique le secrétaire général. Il est à noter que le musée racontera l’histoire de la médecine depuis les époques pharaoniques jusqu’à nos jours. On trouvera parmi les pièces exposées la statue d’Amnehotep, des papyrus expliquant les phases de la momification, des outils chirurgicaux, etc. Mohamad Ibrahim, ministre des Antiquités, apprécie l’idée d’utiliser les palais historiques comme musées : « Cette affaire a un double intérêt. Le premier est de trouver un endroit convenable pour exposer les pièces et le deuxième est de faire connaître aux visiteurs l’historique d’un palais qu’ils n’ont jamais vu ». Mais le ministre avance tout de même des conditions : « L’endroit doit être adéquat aux pièces exposées. Il faut ajuster l’humidité et être certain de la stabilité du sol en plus d’assurer la sécurité du palais de l’intérieur et de l’extérieur ».

 

No comment yet.