EFL Teaching Journal
5.6K views | +0 today
EFL Teaching Journal
Whenever I'm in need of inspiration, I'm just a click away from new ideas
Your new post is loading...
Your new post is loading...
Rescooped by Lyudmila Anikina from 21st Century Tools for Teaching-People and Learners

Subtitle, Caption and Translate Any Video with Amara / Universal Subtitles

Robin Good: Amara / Universal Subtitles is a free web-based service that allows anyone to easily sub-title and add captions to any video. 


As long as you have a URL of a published video, Amara makes it very easy to caption it. The clip may be on a video sharing site or embedded in custom video player and Amara can still get to it.


Amara is made up of three main parts:


a) A subtitle creation and viewing tool (aka the widget)

b) A collaborative subtitling website


c) An open protocol for subtitle search/delivery


All tools inside Amara are free and open-source.


Supported video players and video sharing sites include:


Flowplayer JW Player Firefox native player Chrome native player
  YouTube Vimeo Dailymotion blip.tv


See examples: http://www.universalsubtitles.org/en/videos/watch/ ;


To start subtitling now, go here: http://www.universalsubtitles.org/en/videos/create/  ;


FAQ: http://support.universalsubtitles.org/solution/categories/13504/folders/21914 ;


Find out more: http://www.universalsubtitles.org/en ;

Via Robin Good, 173 Sud, michel verstrepen, Gust MEES
Margie's curator insight, June 7, 2013 12:24 PM

This tool makes video more acessible for EAL learners. Of course, we could create captions with the tools in  Youtube.

Rescooped by Lyudmila Anikina from TEFL & Ed Tech

Learning & Teaching Foreign Languages: Noticing

Learning & Teaching Foreign Languages: Noticing | EFL Teaching Journal | Scoop.it

An example of the second language acquisition concept of "noticing," where learners see a gap between their own interlanguage and the target language, or come to understand a new target language feature.


This university learner also talks about her learning strategies for translation between two foreign languages, and how they developed over time.

Via Shona Whyte, Evdokia Roka
No comment yet.