Ecrivains d'origine chinoise
11 views | +0 today
Follow
Your new post is loading...
Your new post is loading...
Rescooped by Hongxia FU from caravan - rencontre (au delà) des cultures - les traversées
Scoop.it!

François Cheng Vide et plein - dans la suite des échanges de F.Cheng avec F.Lacan.

François Cheng Vide et plein - dans la suite des échanges de F.Cheng avec F.Lacan. | Ecrivains d'origine chinoise | Scoop.it

 "Le Vide est le fondement même de l'ontologie taoïste. Ce qui est avant Ciel-Terre, c’est le Non-avoir, le Rien, le Vide. Au point de vue de la terminologie, deux termes ont trait à l'idée du Vide : wú無 / 无et xū虛 / 虚(par la suite, les bouddhistes privilégieront un troisième terme : kōng空)."    

 

 

 

 

1- La conception du vide

a) Le Vide participant du nouménal

(p.27) Le Vide est le fondement même de l'ontologie taoïste. Ce qui est avant Ciel-Terre, c’est le Non-avoir, le Rien, le Vide. Au point de vue de la terminologie, deux termes ont trait à l'idée du Vide : wú無 / 无et xū虛 / 虚(par la suite, les bouddhistes privilégieront un troisième terme : kōng空). Les deux, étant solidaires, sont parfois confondus. Néanmoins, chacun des deux termes peut être défini par le contraire qu'il appelle. Ainsi wú無 / 无, ayant pour corollaire yǒu有« Avoir», est généralement traduit en Occident, par « Non-avoir » ou « Rien »; tandis que xū虛 / 虚, ayant pour corollaire shí实/實 « Plein », est traduit par « Vide ».

Chez Lao-tzu comme chez Chuang-tzu, si l'Origine de l'Univers est le plus souvent désigné par le wú無 / 无 « le Rien », xū虛 / 虚 est employé lorsqu'il s'agit de qualifier l'état originel auquel doit tendre tout être. À partir de l'époque Sung, notamment grâce qu philosophe Chang Tsai qui consacra l'expression tàixū太虛«Vide suprême», xū虛 / 虚 est devenu le terme consacré pour désigner le Vide.

Lao Zi (40)

天下万物生于有,有生于无

L’Avoir produit les Dix mille êtres, mais l’Avoir est produit par le Rien

Chuang Zi (Ciel-Terre)

A l’origine, il y a le Rien (wú無 / 无); le rien n’a point de nom (無名).

Du Rien est né l’Un; l’Un n’a point de forme. (...)

 

 

 

Lien via OLivier Douville

 image sayed raza, la rencontre 1972


Via carol s. (caravan café)
more...
No comment yet.
Rescooped by Hongxia FU from TdF | Poésie contemporaine
Scoop.it!

23 mars 2013 | François Cheng à Nancy

23 mars 2013 |   François Cheng à Nancy | Ecrivains d'origine chinoise | Scoop.it

François Cheng, spiritualité et création poétique (conférence, Printemps des poètes 2013)


Exil poétique.




Recevant François Cheng sous la coupole en 2013, Pierre-Jean Remy lui dit : "C'est un long chemin, oui, que vous avez fait pour venir jusqu'à nous". Certes, le poète vient de Chine, qu'il a quitté en 1948, à 19 ans seulement. En France, il connaît la misère afin de trouver un langage, puis un pays. C'est un cheminement, via la recherche des rencontres, des dialogues, une lente accession dans laquelle le poète accède à la symbiose de deux cultures.



Le samedi 23 mars 2013 (de 16h00 à 18h00)

Médiathèque de Nancy - Site Manufacture
10, rue Baron-Louis

54000 Nancy


Via Angèle Paoli | TdF Actu
more...
No comment yet.