Deutsch-Japanisch...
Follow
Find
1.0K views | +1 today
Your new post is loading...
Your new post is loading...
Rescooped by Dekoya ドイツつながり from deutsch-französisch
Scoop.it!

Deutschland-Bild: Franzosen erkennen in Angela Merkel die Deutschen

Deutschland-Bild: Franzosen erkennen in Angela Merkel die Deutschen | Deutsch-Japanische Freundeskreis | Scoop.it
Fleißig, ernst und diszipliniert – so sehen die Franzosen die Deutschen. Immer mehr halten das Nachbarland eher für einen Partner als einen Freund.

Via Frankreich Tourismus & News
more...
No comment yet.
Rescooped by Dekoya ドイツつながり from livres allemands - littérature allemande - livres sur l'Allemagne
Scoop.it!

Shakespeares sämtliche Werke (leicht gekürzt)


Via weizen
more...
No comment yet.
Scooped by Dekoya ドイツつながり
Scoop.it!

マライ•de•独逸ミステリ

マライ•de•独逸ミステリ | Deutsch-Japanische Freundeskreis | Scoop.it
なぜドイツには有名なミステリ・サスペンス小説がないのか、という長年の疑問に答えつつ、最近のドイツ文芸事情をご紹介します !
more...
No comment yet.
Scooped by Dekoya ドイツつながり
Scoop.it!

日独ハーフの視点 28

日独ハーフの視点 28 | Deutsch-Japanische Freundeskreis | Scoop.it
オリンピックやワールドカップ、ミスコンなど「その国」を代表する場では「典型的なドイツ人顔」や「典型的な日本人顔」がやっぱり喜ばれる?
more...
No comment yet.
Scooped by Dekoya ドイツつながり
Scoop.it!

Jugendtreff: ドイツと日本の就職活動

Jugendtreff: ドイツと日本の就職活動 | Deutsch-Japanische Freundeskreis | Scoop.it
おはようございます! Morgen!2月4日に久々にJugendtreff(若者会)を開催しました。Im Februar haben wir mal wieder den Jugendtreff veranstaltet.ドイツ人10人と日本人14人に参加して頂きました。多くのご参加、ありがとうございました。しかも、学生さんが多くて、皆35歳以下の方でした。Dieses Mal hatten wir 10 deutsche und 14 japanische Teilnehmer.
more...
No comment yet.
Scooped by Dekoya ドイツつながり
Scoop.it!

ドキュメンタリー映画

ドキュメンタリー映画 | Deutsch-Japanische Freundeskreis | Scoop.it
2022年までに、国内原子力発電所の全廃を決定したドイツ。2012年に施行された新再生可能エネルギー法では、2050年までに総電力旅費量に占める再生可能エネルギーの割合を80%までに引き上げることとされた。このように大胆なエネルギーシフトに舵を切ったドイツから、相次いで3本のエネルギー・ドキュメンタリー映画が日本で公開されている。...
more...
No comment yet.
Scooped by Dekoya ドイツつながり
Scoop.it!

VELVET Vol. X "RED" Valentine's Nite with MOET Rosé & 'Motivation' | Facebook

VELVET Vol. X "RED" Valentine's Nite with MOET Rosé & 'Motivation' | Facebook | Deutsch-Japanische Freundeskreis | Scoop.it
(English/Japanese)

VELVET Vol. X: "RED" Valentine's Night
- Supported by MOET Rosé and 'Motivation'

Saturday, February 11 - 22:00 START

**FREE ENTRY before 24:00 for Ladies on the Facebook Attending List!!**
__________________________ _________________________

VELVET Vol. X "RED" @ Le Baron will be Velvet's first Valentine's event on Saturday, February 11. RED is is supported by MOET Rose and "Motivation". RED will be another special night for the ladies featuring FREE entry (before 24:00), complimentary chocolates from the VELVET 'Cupid Girls', and exquisite Grand Marnier cocktails. RED will also featuring live vocalist Iakopo performing "Island love songs" along with all your favorite VELVET DJs spinning the night away.

Le Baron premium VIP tables are the ultimate in luxury, so be sure to kick off the romantic holiday in style, by booking a VIP table. Premium VIP table reservations will be fully booked, so reserve your table now with a bottle of MOET Rose and guarantee yourself an incredible night.

VELVET is also collaborating with the event group "Motivation Entertainment" to host Djs and entertainment on the Le Baron's upper VIP floor, Amour.
All VELVET guests can join this additional party absolutely free.

FEATURING:
- FREE entry for ladies til 24:00!
- 'Cupid Girls'
- Free Chocolate Gift to the Ladies (Supplies are Limited)
- Dress Code: "Red"
- "Island Love Songs" by Iakopo (Live)
- Grand Marnier premium cocktails
- Premium VIP tables with bottle service incl. MOET Rose
- Two separate floors of excitement: Le Baron and Amour
- Massive lineup of top DJs

As always, ladies get FREE ENTRY until 24:00 at VELVET. Resident DJs Vivid, Naoki, and Attikus join special guests to bring you the best of Hip-Hop/ House/R&B/Chill to Tokyo's finest venue, Le Baron.

FEATURING:

@Le Baron Hosted by "VELVET":

-LIVE: IAKOPO

-Dj Vivid
-Dj Naoki
-Attikus
-Calyssa
-Exquisite
-Dj ALX

@Amour Hosted by 'Movitation Entertainment':
-DJ Shogo
-Dj Sakie
-Dj Ami

and much much more!

VELVET was launched in 2010 to bring a taste of high-class L.A.- New York style club event to Tokyo's classiest club, Le Baron in the heart of fashionable Aoyama. VELVET is always a great night out for the ladies with FREE ENTRY before 12:00, so dress to impress and be sure to arrive early!

Entry: 3'000 Yen
Guest List Entry: 2'000 Yen
*Ladies on Guest List are FREE Until 12:00 AM!!*
(Ladies After 00:00AM are 2'000 Yen)

Guest List Sign up & VIP Table reservations:
- Web: http:// thevividexperience.com/ guestlist.html
- Email: guest@ab-promote.com
(VIP Table reservations require one bottle minimum purchase.)

************************** ************************** ****

'Motivation Entertainment' @Amour
This is an event planning organization from Aoyama Gakuinn university!!
We are mainly opening an international party and club event!!
Most of members are many exchange students and Japanese students who wants to study languages!!
Providing such an unforgettable and the hottest night in Japan for people who are tired of ordinary days, we are sure that you are gonna be de-stressed out and feel Motivated!!!
We're looking forward to seeing you^-^

This time we're gonna do the party with VELVET with great honor!!

Our concept of the party this time is two!!!
1. We surely make your night unforgettable on 2/11
2. All university students, How was your exams? Forget about it. Let's partyyyyyyy!!!!

This is it, simple is the best of the best^-^

FEATURING:
- FREE entry for ladies til 24:00!
- Live Show By Soulful Singer Kento around 25:00
- Two separate parties at Le Baron and Amour
And more!!!

Entry: 3'000 Yen
Guest List Entry: 2'000 Yen
*Ladies on Guest List are FREE Until 12:00 AM!!*
(Ladies After 00:00AM are 2'000 Yen)

Please say "Motivation" at the Entrance, then you can get the discount price!!
or
Please just click on attending button on our Guest list!!!!
http://www.facebook.com/ events/335458883153635/

************************** ************************** ****

VELVET Vol. X "RED" @Le Baron - Valentine's Nite - Supported by MOET ROSE and 'Motivation'

今回のVelvetではお楽しみ盛りだくさん:
-女性のお客様は24時までエントランスフリー
-女性へのチョコレートのプレゼント(数に限りがありま す)
-ドレスコード「RED/赤」
-グラン・マルニエのプレミアムカクテル
-VIPテーブル、ボトルサービス提供
-ルバロンとアムールでの、2つのパーティー
-トップDJのラインナップ

VELVET Vol. X "RED" @ルバロンはMOET ROSEのサポートで、ベルベット初となるバレンタイン イベント「レッド・バレンタイン」をお届けします

2月11日土曜日Red Valentinesではグラン・マルニエを使ったカク テル、VIPテーブルの予約にはモエ ロゼを用意し、女 性のお客様にはチョコレートのプレゼントと共に24時ま でにお越し頂ければエントランス無料で、東京のホットな DJ達が皆様をお待ちしております

VELVETは今回イベントグループMOTIVATIO N(モチベーション)とコラボし、DJ達やエンターテイ メントをルバロンの地上階、アムールにてご提供します。 アムールではルバロンと完全に異なるDJのラインナップ で、ベルベットのお客様には無料でお楽しみいただけます

ロマンティックな2月に相応しいスタイリッシュなイベン トでのVIPテーブルの予約をお忘れなく!
プレミアムVIPテーブルはすぐに埋まってしまうので、 くつろげる席の予約はお早めに。

**女性限定!!ゲストリストに予約すれば24時前まで の入場が無料に!!**
ご予約はこちら↓
http:// thevividexperience.com/ guestlist.html
guest@ab-promote.com

++++++++++++++++++++++++++ +++++++++++++++++++

VELVETとは...?

流行の先端をいく南青山の中心地にあるVeloursで 開催されているイベント。
コンセプトは「大人のためのゴージャスな夜を演出するハ イセンスなPARTY」
スタイリッシュでグラマラスな一時とラグジュアリーな空 間を、
東京を代表する豪華DJ達がR&B・HOUSE・TOP 40などのオールMIXで、
極上な大人の夜遊びを演出します。

女性限定エントランスFREE!!♥
事前にゲストリストに予約すると00:00まで入場無料 !!
Girls night outにもぴったりなイベントです!!
ドレスアップして早めに来てくださいね♥

一般入場:¥3,000
ゲストリスト:¥2,000
**あらかじめゲストリストにご予約頂いた女性限定!! 12時までFREE!!**
(12時以降¥2,000)

ゲストリストのご予約とVIP席のご予約はこちら!!
↓↓
Web: http:// thevividexperience.com/ guestlist.html
Email: guest@ab-promote.com

++++++++++++++++++++++++++ ++++++++++++++++++++

Motivation Entertainmentとは?@Amour
初めまして、青山学院発、イベントプランニング国際交流 学生団体Motivationです。
私たちは主に国際交流パーティー、クラブイベントを開い ております。
お客様のCS(顧客満足度)をいつも念頭におき、忘れら れない夜、熱い夜を皆様に提供しております。
日常的な喧噪から離れ、セクシーで忘れられない夜をあな たに!!

今回のパーティーの内容は以下です^-^
1.あなたの2/11を忘れられない夜にします。
2.大学生の皆さん、試験どうでした?愚問だな、ほっと け!って事でおつぱ〜!!
です!!
シンプル イズ ザ ベスト!

コンテンツ
-24:00まで女性無料!!
-ソウルシンガーKENTOのよるライブショー25:0 0~
-何と当日Le BaronとAmour自由に行き来できます!!
and more!!

エントランス 3'000 Yen
ディスカウント 2'000 Yen
24:00まで女性、入場無料!!
(Ladies After 00:00AM are 2'000 Yen)

エントランスで"Motivation"と言って頂けれ ばディスカウント!
もしくは
私たちのゲストリストの出席を押すだけでディスカウント 差し上げます^-^
http://www.facebook.com/ events/335458883153635/

++++++++++++++++++++++++++ ++++++++

Please Note:
*Reserve to get on the guest list for the event!
*Please "dress to impress" and wear something red. Inappropriate attire will be refused entry (No baseball caps, shorts, sandals, etc).
*No entry under 20 years old - Photo ID REQUIRED!
*Come early to avoid the long lines! This event will fill to capacity!
*Photo ID required for entry. Security will check everyone at the door.

注意:
*ゲストリストの予約をお忘れなく!
*入場の際、エントランスが混み合う事が予想されます!
お早めにお越しください。
*Le BaronではIDチェックが厳守となっております。
写真付身分証明書をお持ち下さい!!
*誠に勝手ながらイベントコンセプトに雰囲気のそぐわな い方、
軽装の方のご入場はお断りさせて頂きます。
ドレスアップしてPartyをお楽しみください。
(男性のキャップ着用でのご来場は基本的にご遠慮頂い ておりますので
予めご了承ください。)
*20歳未満の方のご入場はお断りさせて頂きます。

AB Promotions:
http://ab-promote.com/

Le Baron:
http://www.lebaron.jp/

IAKOPO
http://www.iakopo.com/

Grand Marnier
http://www.mhdkk.com/ luxury/grand_marnier.html

************************** **********************
LE BARON de Paris
3-8-40 Aoyama Center Building B1
Minami Aoyama, Minato-ku, Tokyo
03-3408-3665
http://www.lebaron.jp/

Access: From Omotesando Station, exit A4. Le Baron is located down the Alley between Sugi Drug store and Sumitomo Bank after passing Franc Franc on Aoyama Dori.
************************** **********************

more...
No comment yet.
Scooped by Dekoya ドイツつながり
Scoop.it!

Szenische Lesung & Publikumsgespräch: 17.-18.02.2012 , Szenische Lesung "Hikikomori" von Holger Schober

Szenische Lesung & Publikumsgespräch: 17.-18.02.2012 , Szenische Lesung "Hikikomori"  von Holger Schober | Deutsch-Japanische Freundeskreis | Scoop.it
Europa Saal des Goethe-Institut TokyoJapanischEintritt: 1500 Yen (ermäßigt: 1000 Yen)Info: +81-3-3584-3201 info@tokyo.goethe.org...
more...
No comment yet.
Suggested by Jennifer Gillett
Scoop.it!

Screen Capture Software

Screen Capture Software | Deutsch-Japanische Freundeskreis | Scoop.it

Capture anything you see on your PC screen with SnapIt. It is convenient tool for graphic designers, bloggers who capture and crop images for their posts, for tech writers who need to describe menus and interfaces of applications, web designers and those who work with graphics every day. It captures and auto saves images with one click.

more...
No comment yet.
Scooped by Dekoya ドイツつながり
Scoop.it!

Twitter / hideko kawachi: フランクフルトのシュテーデル美術館。コンセプチュアル ...

フランクフルトのシュテーデル美術館。コンセプチュアルな展示方法が作品をぐいっと魅力的にしてる!! http://t.co/Ll52BryG
Feb 01 via Twitter for iPhone Favorite Retweet Reply

フランクフルトのシュテーデル美術館。コンセプチュアルな展示方法が作品をぐいっと魅力的にしてる!! http://t.co/Ll52BryG (RT @berlinbau: フランクフルトのシュテーデル美術館。コンセプチュアルな展示方法が作品をぐいっと魅力的にしてる!!
more...
No comment yet.
Scooped by Dekoya ドイツつながり
Scoop.it!

"Two Times Twice" von Monique van Kerkhof

"Two Times Twice" von Monique van Kerkhof | Deutsch-Japanische Freundeskreis | Scoop.it
Datum / Zeit: Monday, 6.February 12 | 10:10Uhr Ort: Foyer des OAG-Hauses, Anmeldung: nicht erforderlich By putting your minds together, you have a mind that’s larger, larger than the...
more...
No comment yet.
Scooped by Dekoya ドイツつながり
Scoop.it!

ドイツが10年債41億ユーロを発行、平均利回りは1.82%に低下・応札倍率は上昇 | マネーニュース | 最新経済ニュース | Reuters

ドイツが10年債41億ユーロを発行、平均利回りは1.82%に低下・応札倍率は上昇 | マネーニュース | 最新経済ニュース | Reuters | Deutsch-Japanische Freundeskreis | Scoop.it
[ベルリン 1日 ロイター] ドイツは1日、連邦債10年物入札を実施し、41億ユーロ(53億1000万ドル)を調達した。 平均利回りは1.82%と、前月実施された前回入札の1.93%から低下した。 応札倍率は1.4倍と、前回入札の1.3倍から上昇した。 入札で底堅い需要がみられたことを手がかりに、ユーロは上昇した。 (ドイツが10年債41億ユーロを発行、平均利回りは1.82%に低下・応札倍率は上昇 - ロイター
more...
No comment yet.
Scooped by Dekoya ドイツつながり
Scoop.it!

ambassador @ young-germany.jp: もっとも大事な新年会

ambassador @ young-germany.jp: もっとも大事な新年会 | Deutsch-Japanische Freundeskreis | Scoop.it
RT @neko_blog: ambassador @ young-germany.jp: もっとも大事な新年会 http://t.co/kZKCvvkA 『大使日記』がアップされてるニャう=^_^=シュタンツェル大使はみなさんからのメールに答えるみたい。ドイツ語読めないけどニャんか楽しみ・・・=^_^=...
more...
No comment yet.
Rescooped by Dekoya ドイツつながり from deutsch-französisch
Scoop.it!

"Deutschland reaktiviert Kernkraftwerke"

"Deutschland reaktiviert Kernkraftwerke" | Deutsch-Japanische Freundeskreis | Scoop.it

Diese Meldung wurde am Mittwoch, den 8. Februar 2012 um 20 Uhr 59 von der Tageszeitung "Le Figaro" veröffentlicht unter Berufung auf einen Artikel des Handelsblattes und angebliche andere Veröffentlichungen in der deutschen Presse. Im Artikel des Handelsblattes wurde allerdings nicht behauptet, das Kernkraftwerke als Kaltreserve dienen...


Via Frankreich Tourismus & News
more...
No comment yet.
Rescooped by Dekoya ドイツつながり from Social Media, Kommunikation und PR
Scoop.it!

Google Ranking-Faktoren 2012 Infografik

Google Ranking-Faktoren 2012 Infografik | Deutsch-Japanische Freundeskreis | Scoop.it
Ich habe vor zwei Tagen den Searchmetrics-Artikel von Marcus Tober über die Ranking-Faktoren 2012 kritisiert, siehe Wenn Top-Ranking-Faktoren mit Senf auf...

Via Richard Joerges
more...
No comment yet.
Scooped by Dekoya ドイツつながり
Scoop.it!

日独ハーフの視点29

日独ハーフの視点29 | Deutsch-Japanische Freundeskreis | Scoop.it
ハーフだと不便なこと--- やっぱり不動産屋さんめぐりをしたり、物件探しをしていると、ハーフは「普通の日本人」より不便だなー、と感じることがあります。でも! 自分なりにコツも見つけました!
more...
No comment yet.
Scooped by Dekoya ドイツつながり
Scoop.it!

カレーソーセージ

カレーソーセージ | Deutsch-Japanische Freundeskreis | Scoop.it
ドイツでは年間 8億食も消費されるカレーソーセージ。メニュー開発のきっかけは退屈しのぎだった?
more...
No comment yet.
Scooped by Dekoya ドイツつながり
Scoop.it!

ドイツキリスト教社会同盟のゼーホーファー党首、国民投票を提案「債務国の救済について国民の意見を聞くべきだ。」 ネット選挙ドットコム

ドイツキリスト教社会同盟のゼーホーファー党首、国民投票を提案「債務国の救済について国民の意見を聞くべきだ。」 ネット選挙ドットコム | Deutsch-Japanische Freundeskreis | Scoop.it
選挙や政治、自治体のネット活用に特化したニュースメディアです。 (ドイツキリスト教社会同盟のゼーホーファー党首、国民投票を提案「債務国の救済について国民の意見を聞くべきだ。」 ネット選挙ドットコム - ネット選挙ドットコム http://t.co/LTJW3jdO #deutschland...)...
more...
No comment yet.
Scooped by Dekoya ドイツつながり
Scoop.it!

Was ist ein Mandala?Überblick über seine Geschichte und Deutung seiner Ausgestaltung in Japan

Was ist ein Mandala?Überblick über seine Geschichte und Deutung seiner Ausgestaltung in Japan | Deutsch-Japanische Freundeskreis | Scoop.it
Datum / Zeit: Wednesday, 22.February 12 | 18:30Uhr Ort: OAG-Bibliothek Sprache: deutsch Anmeldung: nicht erforderlich Dieser Vortrag ist als ein Beitrag zu einem tiefer gehenden...
more...
No comment yet.
Scooped by Dekoya ドイツつながり
Scoop.it!

自由の対価

自由の対価 | Deutsch-Japanische Freundeskreis | Scoop.it
パーティを開こうと思った時、フェイスブックは非常に便利だ。日程を書き込み、招待する人を選ぶ。その途端「夜間外出禁止令に反するパーティは許可されません」なんてメールが公安当局から来たとしたら…。...
more...
No comment yet.
Scooped by Dekoya ドイツつながり
Scoop.it!

Workshop: 27.03.–01.04.2012, 4. Internationales Deutsch-Camp 2012 in Japan

Workshop: 27.03.–01.04.2012, 4. Internationales Deutsch-Camp 2012 in Japan | Deutsch-Japanische Freundeskreis | Scoop.it
Tokyo: Goethe-Institut TokyoDeutsch+81-3-3584-3816shiratori@tokyo.goethe.org...
more...
No comment yet.
Scooped by Dekoya ドイツつながり
Scoop.it!

日独協会 Japanisch-Deutsche Gesellschaft e.V.,Tokyo

日独協会 Japanisch-Deutsche Gesellschaft e.V.,Tokyo | Deutsch-Japanische Freundeskreis | Scoop.it
人が集う!情報が行き交う!様々な活動で日独交流のかけ橋となっています。 (【催物案内】ドイツ語初心者に大好評!話す機会がほしいという方にお勧め!ドイツ人と一緒に、ドイツと日本のバレンタインデーについて話しましょう。単語リストを使って、バレンタイン・カードを書きましょう。2月6日(月)、19:00~20:30。http://t.co/Rhaaegtg...)...
more...
No comment yet.
Scooped by Dekoya ドイツつながり
Scoop.it!

Dieter Kosslick: "Ich bin geübt im Desaster-Beruf" - Kino - Kultur - Tagesspiegel

Dieter Kosslick: "Ich bin geübt im Desaster-Beruf" - Kino - Kultur - Tagesspiegel | Deutsch-Japanische Freundeskreis | Scoop.it
Filmfieber in der Hauptstadt: in Kürze beginnt die Berlinale 2012. Festivalchef Dieter Kosslick spricht mit dem Tagesspiegel über Aufbrüche und Anbauten – und das Oscar-Problem.
more...
No comment yet.
Scooped by Dekoya ドイツつながり
Scoop.it!

Besichtigung des Tempels Ikegami Honmon-ji und Spaziergang durch den Pflaumengarten

Besichtigung des Tempels Ikegami Honmon-ji und Spaziergang durch den Pflaumengarten | Deutsch-Japanische Freundeskreis | Scoop.it
Datum / Zeit: Sunday, 26.February 12 | 12:30Uhr
Ort: Treffpunkt am Bahnhof Gotanda, Nord-Ausgang, von dort geht es in ca.
more...
No comment yet.
Scooped by Dekoya ドイツつながり
Scoop.it!

ドイツが合意阻害との観測も | 為替ニュース | Klugクルーク - FX投資家向けの為替ニュース・相場コラム・経済指標カレンダー

ドイツが合意阻害との観測も | 為替ニュース | Klugクルーク - FX投資家向けの為替ニュース・相場コラム・経済指標カレンダー | Deutsch-Japanische Freundeskreis | Scoop.it
「Klugクルーク」は、FX(外国為替証拠金取引)で収益を上げるための個人投資家向け為替ニュースサイトです。一日180本以上のニュースを配信するほか、FX投資に役立つコラム、為替チャート、経済指標カレンダーなどを無料で提供しています。 (ドイツが合意阻害との観測も - Klug クルーク http://t.co/EEy6W1ie #deutschland...)...
more...
No comment yet.