Creating new possibilities
5.2K views | +0 today
Creating new possibilities
Your new post is loading...
Your new post is loading...
Rescooped by Sushma Sharma from Creativity & Innovation for success!

Corporate Innovation in a Numbers Driven World

Corporate Innovation in a Numbers Driven World | Creating new possibilities |
In his recent Forbes article, Neil Howe suggests that the shared leadership of Boomers and Gen Xers is a key driver behind the current risk-aversion behavior we see in the corporate environment.

This risk-aversion further challenges corporate entrepreneurs (aka intrapreneurs), and the execution of innovation driven projects, especially disruptive innovation ones. Here are some suggestions on how you can win support from your Gen Xer leadership and even engage millennials, who are eager to innovate and become intrapreneurs!

Via Alexander Crépin
No comment yet.
Rescooped by Sushma Sharma from Ideas, Innovation & Start-ups!

Google executives explain why the MBA approach to building things is ‘stupid’

Google executives explain why the MBA approach to building things is ‘stupid’ | Creating new possibilities |
Google’s hiring chief  says he doesn’t give much credit to college degrees in the hiring process . So it should come as no surprise that other Google executives also regard staples of...

Via Justin Jones
No comment yet.
Rescooped by Sushma Sharma from Coaching & Neuroscience!

Managing Change: What Neurscience Teaches Us About Burning Platforms | Ability Success Growth

Managing Change: What Neurscience Teaches Us About Burning Platforms | Ability Success Growth | Creating new possibilities |
Unlocking the CEO within

Via Kasia Hein-Peters
No comment yet.
Rescooped by Sushma Sharma from The 21st Century!

Through The Lens Of Complexity Theory : Concepts For Managing Change

Through The Lens Of Complexity Theory : Concepts For Managing Change | Creating new possibilities |

Through The Lens Of Complexity Theory : Concepts For Managing Change | #management #whitepaper 

Via Dr. Susan Bainbridge
No comment yet.
Rescooped by Sushma Sharma from Metaglossia: The Translation World!

Meet the American Who Helps Us Understand French Culture

Meet the American Who Helps Us Understand French Culture | Creating new possibilities |
By Jeet Heer

In 1970, in the Vietnamese city of Cao Lanh, not far from the festering border with Cambodia, Corporal Arthur Goldhammer learned his first crucial lesson about the relationship between translation and reality. Trained in Vietnamese by the army, Goldhammer was tasked with translating reports from spies and interviewing Viet Cong defectors. As he collated these reports and stuck pins on a map to trace out supposed enemy troop movement both in Vietnam and Cambodia, Goldhammer concluded that much of what he was being told was “invented out of whole cloth” by cynical locals with no special loyalty to or love for the American mission. Goldhammer’s superiors were little interested in whether the reports were true or not. They were happy to take credit for engagements with fictitious foes. The folly of translating dubious reports was a microcosm for the larger absurdity of the war. 

Translators have to grapple not just with language but also the reality that stands behind words: that’s the lesson Goldhammer learned in Vietnam, one that he’s been able to apply under happier circumstances as a crucial cultural broker between France and the United States. “I’ve always thought of myself as a translator whose speciality is not only in language,” Goldhammer explained in a Skype conversation, his voice still parched and scraggy from a bout with cancer he survived in 2012.

Goldhammer is the major importer of French writing into the United States. Over the course of three decades, he has translated more than 100 books, some from classic authors like Alexis de Tocqueville, Emile Zola, and Albert Camus but many more from specialized scholarly like the historian Georges Duby, the literary theorist Julia Kristeva, or the classicist Giulia Sissa. Last year, Goldhammer has been in the news for his widely praised translation of Thomas Piketty’s surprise best-seller Capital in the 21st Century, which has sold more than 650,000 copies. 

More recently, he's been an invaluable guide to French politics and culture in the messy aftermath of the terrorist attack on Charlie Hebdo in Paris. In both his blog French Politics and his published articles, he's become an essential bridge between North America and France. Writing for Al Jazeera, for instance, he included Charlie Hebdo in "an old Parisian tradition of cheeky humor that respects nothing and no one. The French even have a word for it: 'gouaille.' Think of obscene images of Marie-Antoinette and other royals, of priests in flagrante delicto with nuns, of devils farting in the pope's face and Daumier’s caricatures of King Louis-Philippe, whom he portrayed in the shape of a pear." 

Many, including the author of Capital himself, are full of praise for Goldhammer’s lucid, elegant translation. “I cannot find the words to express how grateful I am to Art for the wonderful translation he has done,” Piketty told me in an email. “I made virtually zero change, this was just perfect immediately, and it reads so much nicer than everything I could ever have written with my bad english.”

David Bell, professor of French History at Princeton, writes, “Arthur Goldhammer is without a doubt the world's leading translator of French nonfiction into English. He is peerless. To a greater extent than any other translator, he combines a perfect, fluent, idiomatic command of French with a deep knowledge and appreciation of French culture and history, an impressive familiarity with the main currents of thought in the social sciences and humanities on both sides of the Atlantic, and, not least, a graceful writing style in English.”


As Goldhammer admits, his path to becoming a translator was a “checkered” one. Born in Plainfield, New Jersey in 1946, the grandson of a doctor and son of an engineer, Goldhammer initially planned on following the family tradition of working in the sciences. He started studying at MIT at age 16, at first focusing on physics but increasingly tugged by the austere beauties of mathematics. “I had switched in my sophomore year from physics to math because I thought physics was too ‘messy’ and physicists took too many liberties with pristine mathematical logic,” he says.  

Evident even in his undergraduate days were the two threads that would dominate his life: Francophilia and a persistent tendency to flee from the academic imperative to specialize.

The 1960s were the golden age of Francophilia in America. In everything from student radicalism to sexual liberation, France was an older sister who always seemed two steps ahead of its Anglophone sibling Republic. In his philosophy courses Goldhammer encountered the existentialists and via New Wave filmmakers like Francois Truffaut he acquired “a yearning for a certain Gallic flavor in life, a kind of engaged insouciance that I didn’t find at home.”

In the summer of 1968, Goldhammer and a girlfriend travelled to Europe. Breathing the post-revolutionary élan of Paris in the aftermath of the May 1968 uprising deepened Goldhammer’s Francophilia. “I found the engagement of intellectuals in politics and the higher level of political debate compared with the U.S. to be quite exhilarating,” he says. 

The visit to France ended up sending Goldhammer to Vietnam. Since he travelled in Europe, the draft board decided he was no longer eligible for deferment as a graduate student. Goldhammer was already anti-war, but was unwilling to claim conscientious objector status or flee to Canada. “I didn’t want to serve, but I also felt that in a democracy it was wrong to use dishonest means to escape the draft, even if it meant serving in a war of which one disapproved,” he says, adding, “I no longer think this.”

Because of his proven language skills in French and his ability to play a musical instrument (Vietnamese is a tonal language) he received translator training. While in military training, Goldhammer joined the massive anti-war protest that rocked Washington, D.C. on November 15, 1969.

Vietnam, Goldhammer says, was where he “began to think politically” and also realize that “devotion to pure science…was an evasion of the messiness and illogicality of existence.” He started reading Marxist scholarship intensely. After his tour of duty, he received an Army Commendation Medal for his service, “mainly for my excellent grammar and typing skills.”

Given an early discharge to finish his graduate studies, he completed his PhD at MIT, writing a thesis on “Cobordism Operations in Topological, Piecewise Linear, and Differentiable Manifolds.” In the 1970s, he claims, differentiable manifolds were a fashionable subject. Despite this thesis and two years teaching Math at Brandeis, Goldhammer already decided that a professor’s life wasn’t for him. He wanted to write fiction and live in Paris. Translating scholarly works provided him with a niche that allowed him to pursue both his literary ambitions and his love for French culture.

From the mid-1970s to the early 1990s, often while living in France and working as a translator, Goldhammer worked on a long novel called Shooting War, based on his Vietnam experiences and inflected with a Saul Bellow-esque sense of the inevitable clash between the luftmensch and the street smart. His inability to find a publisher for this novel is “the great disappointment” of Goldhammer’s life. After he was diagnosed with cancer in 2012, he decided to self-publish the book “in case I don’t survive and at least the text will be available.”


Translation always involves stylistic choices, ranging from extreme literalism to wild free-style improvisation. These decisions aren’t merely linguistic but invariably entangled in politics and philosophy. Literalism in translation is often favored by cultural conservatives trying to return to some irrecoverable primordial paradise: think of Vladimir Nabokov’s Eugene Onegin, the many translations done by the students of Leo Strauss, or Robert Alter’s rendition of The Pentateuch. In transposing Pushkin’s poem into an English syntax that mirrored as closely as possible the Russian original, Nabokov was surely trying to negate his exile from his homeland. An even more radical denial of history fuels Straussian translations, where a focus on the narrow dictionary-meaning of words and aversion to contextual explanation is upheld as the only way to be faithful to great philosophic texts.

Conversely, free-style adaptations—Christopher Logue’s “account” of The Iliad being a prime example—are showcases for a translator’s verbal prowess but unreliable as renderings of the original. 

As a translator, Goldhammer tries to find a pragmatic middle-ground between literalism and freestyle. The goal is to be faithful to the contents of a book but also find a style for it that works in English. For Goldhammer, Derrida’s famous adage “there is nothing outside the text” is of little use to a translator. To translate both non-fiction and novels, Goldhammer contends, “You need a familiarity with French culture. You need to do work that goes well beyond and outside the text to in order to translate inside the text. It’s part of my work as a translator to read up on a subject. When I take on a book in a new area of history in which I haven’t worked before I read other texts in both French and English that deal with a similar subject or subfield.” 

By this criteria, a good translator, someone fluent in different cultures and intellectual traditions as well as different languages, has to be a polymath as well as polyglot. As Ian Malcolm of Harvard University Press notes, “Translators working with complex ideas need an intellectual hinterland, and Art's is vast. He can move from translating a book in the heart of the humanities one day to translating advanced economics and mathematics the next, and with an equally deep understanding of text, context, and history‎. ‎It's not everyone who can write about modern art or Dionysus who has a PhD in mathematics from MIT.”

Malcolm describes Goldhammer’s range and depth of knowledge as “superhuman.” It is undeniable that Goldhammer is imposingly erudite, sometimes frighteningly so. Going over my emails over the last few years, I’ve found a note from him comparing the social theories of Karl Polanyi and Alexis de Tocqueville, a paragraph on how the phase “compositional effect” migrated from the physics of magnetism to the social sciences, a small disquisition on recent revisions in the scholarship of same-sex practices in Ancient Greece, among countless other recondite topics.

Given his polymathic range, has Goldhammer made the best use of his formidable brain-power by being a translator? He quotes the publisher Alfred A. Knopf, who once said that “translation has always been dog’s work—never well paid and seldom if ever bringing the translator any glory." Financially, translation has only made sense as a career because of Goldhammer’s marriage, in 1983, to Dr. Stephanie Engel, a psychiatrist.

“I became a translator because I wanted to have more control over my own time than the life of a professional mathematician or professional scholar would have permitted,” he says. “Sometimes people say ‘you’re a polymath’ but I say that’s the positive way of looking at it. The negative, I’m a dilettante and have never settled down to one thing. There are plusses and minuses. I would like better a world in which there are more people like me who are free to range across a number of areas. Perhaps we’d have more productive public discussions if there were people who had fairly advanced knowledge of more than one thing and we weren’t helpless in the face of specialists who say ‘this is the truth and you have to accept it because I know more than you do.’ The world as it is is not very tolerant of such people.”  

Perhaps describing Goldhammer as a translator, while accurate enough, is simply insufficient. In many ways, Goldhammer’s cultural services go well beyond translating. The case of Piketty is instructive. As George Ross, a professor at Brandeis University, notes, Goldhammer has been “in part responsible as impresario” for the Piketty phenomenon. I first became cognizant of Piketty a few months before the English translation was released, thanks to Goldhammer’s enthusiasm. Based on Goldhammer’s arguments for the importance of Capital in the 21st Century, I floated the idea of doing a “Piketty for the Complete Dummy” popularization. As it turned out, Piketty didn’t need such a sale’s pitch since he was capable of winning readers on his own. “I may have had some part in Piketty’s success because I talked the book up and brought it to the attention of a number of journalists,” Goldhammer admits. Behind the scenes, Goldhammer has been a daunting advocate on behalf of Piketty, challenging what he sees as misinterpretations of Capital. 

Goldhammer’s ad hoc work as a publicist for Piketty shouldn’t surprise us if we appreciate that any translation above the level of a crib involves a personal connection. It’s not an accident that Marguerite Yourcenar had the English translation of The Memoirs of Hadrian done by her lover Grace Frick or that Nabokov’s friendship with Edmund Wilson was shattered by arguments over the Pushkin translation.

“Translation is like forming any kind of human relationship.” Goldhammer notes. “When you meet a new person you think it might be a friend, you are still sometimes wary, you are not completely familiar with the kinds of exchange you are going to have with this person, so you are more cautious at the beginning. Caution is one of the things a translator has to overcome.”

Jeet Heer is the author of In Love With Art: Francoise Mouly's Adventures in Comics with Art Spiegelman. He is also the co-editor, with Chris Ware, of the ongoing book series Walt and Skeezix, reprinting the Gasoline Alley comic strips of Frank King.

Via Charles Tiayon
No comment yet.
Rescooped by Sushma Sharma from Family-Centred Care Practice!

and hope for a better world - julie ali


and hope for a better world
but work for it as well
for the hell you are in
will only alter
if you choose this new world
begin where you are
and keep going
don't give up
and don't give in
yes it is terrifying
to work for change
but do not expect
anyone to come and help you
there are disasters

and hope for a better world
but work for it as well
you cannot see the blue skies of Alberta
digging in a pit with the bodies of strangers all around
you must decide to do what small works
that you are able to do
and then looking
neither to the right
nor to the left
you begin the work
that you don't know how to do
others will come
to help you out
they will summon up their small cache of energy
to tell you the way    then magical events will happen
for when you work hard the wheel of fortune turns
and you receive what you never expected

and hope for a better world
but work for it as well
the players will do what they will
to further the corruption of our society
the leaders will open and close their mouths
like fish in a fish bowl
the followers will follow
as the cloned cells of a monolayer that will never alter
but adhere to the same surface of conformity
only a few citizens will be brave
and alter what is by their sacrifices
the masses are stupid
and addicted to debt
the media panders to their stupidity
every level of government is dumbed down machinery
we have the quality control leaders lauding their own failures
to provide oversight   as is the AER so is the AHS
and only one thing is evident to me
we have criminals in charge
of the justice system

and hope for a better world
but work for it as well
never give up hope
speak up when required
and then act in the family for change
your children can be the change that you are looking for
show them the traps
that are laid for them
and ask them to work hard
for those among us who are defeated and maimed
tell them the way to freedom
is in their brains
and in their mouths
tell them that deferred gratification is ignored
by the society
but it is a discipline
worth courting
teach them that the one they live with is the one they should love
tell them what they do to others
is what will be done to them

Via Velvet Martin
No comment yet.
Rescooped by Sushma Sharma from Ideas, Innovation & Start-ups!

How Giving Could Become Your Default Weapon of Choice

How Giving Could Become Your Default Weapon of Choice | Creating new possibilities |

Three successful leaders in business are modeling the idea that being generous is a valuable goal in itself #OneIdea

Via Justin Jones
No comment yet.
Rescooped by Sushma Sharma from Trophy Hunting: It's Impact on Wildlife and People!

For all those who Protect Wildlife

For all those who Protect Wildlife | Creating new possibilities |

Via Wildlife Margrit
Sabine Anderson's curator insight, December 28, 2014 9:23 AM

May 2015 be the year.......... for us to save our Rhinos!!!!

Rescooped by Sushma Sharma from Transmedia: Storytelling for the Digital Age!

The Making of Priya’s Shakti- Innovative transmedia project that attempts to change attitude towards rape victims in India

The Making of Priya’s Shakti-  Innovative transmedia project that attempts to change attitude towards rape victims in India | Creating new possibilities |

Via The Digital Rocking Chair
jose antonio gabelas's curator insight, December 18, 2014 12:47 PM

añada su visión ...

Mark G Kirshner's curator insight, December 20, 2014 8:28 AM
The Making of Priya’s Shakti- Innovative transmedia project that attempts to change attitude towards rape victims in India
Andrés Ramos's curator insight, December 24, 2014 5:02 PM

Es un proyecto con un importante impacto social que aprovecha múltiples expresiones y representaciones en textos plurales como el comic, arte callejero, contenido de aplicaciones y demás; un uso más allá de lo comercial como tendencia del transmedia.



Rescooped by Sushma Sharma from iPads, MakerEd and More in Education!

Curious Words for Visual Storytelling -

Curious Words for Visual Storytelling - | Creating new possibilities |

 - ClassTechTips.comCurious Words is a visual storytelling app from the makers of Oh No Fractions! and Curious Ruler.  Random words stimulate the child to explore the world around them, illustrating such words with what they see. Instead of drawing the word with a still picture, they can shoot a one second video – just the right length to capture a gesture, a movement, a shadow, or a smile.  A final movie is assembled with voice over and music once the child has “illustrated” up to 12 words.  The final results are unique mini films that capture the way a child sees the world.

Via John Evans
No comment yet.
Rescooped by Sushma Sharma from Social Media and Healthcare!

Social Networks In Healthcare: Breaking Down Barriers To Change

Social Networks In Healthcare: Breaking Down Barriers To Change | Creating new possibilities |

As U.S. hospitals, professionals, and patients from coast to coast grapple with a daunting maize of healthcare challenges that’s growing more complex each day, it’s easy to forget that the solutions we need might just be sitting in someone else’s back yard.  And no matter who might own those great ideas, harvesting their value depends upon finding the best ways to share and make the most of them.

Both of these themes were at the heart of an exceptional two-day event I attended in Copenhagen recently, hosted by Healthcare DENMARK.  Called “The Ambassadors’ Summit,” each participant was invited to attend based upon his or her lifetime healthcare-industry contributions.  The Summit provided our group the opportunity to compare ideas and benchmark best practices with peers from around the world.  And while every national representative had something valuable to offer, some of the best thinking came directly from our hosts themselves.

Denmark has long stood out among nations for its health system, which is differentiated by its fundamental focus on the patient.  The Danish system functions by placing the patient in the center of its care-delivery circle.  Patients’ involvement in their own care is essential for the system to work.  And while few argue that patients should have a greater say in their own care, in Denmark they really do.

Because the Danes have made healthcare a true national – not political — priority, there’s a team mentality country-wide to support it – to improve it continuously over time.  It was this commitment that led Healthcare DENMARK to hold the Summit in the first place: they recognized that every country around the world has its own best practices to offer for consideration.  For example, Summit Ambassadors from Germany brought participants their expertise in international healthcare systems, managed care, integrated care, secure data transfer, and theoretic medicine, among others.  Colleagues from the United Kingdom shared insights from their roles in organizations like the World Health Care Congress and in subject areas such as healthcare analytics and health system financing, to name a few.

At the end of the Summit, we all agreed to return a year from now having advanced our own care systems by harnessing and developing the rich ideas we’d shared in just 48 hours.  Easily said, but what will prove the best means of connecting all the ideas in all those back yards?  The answer is social media used smartly – in a way that establishes closely defined social networks that engage communities interested in solving very specific problems.

As I left the Summit, I could already envision a new group of social communities that could invite the participation of the leaders who contributed so much to the Ambassadors Summit – effectively creating real-time conversations around the key issues that concerned each one of us.  For example, we could launch a new community with a “Danish voice” to advance our nation’s work to increase patient centricity.  Another smart social network could consider the construction of new hospitals and the consolidation of existing ones.  Other smart social healthcare communities could focus on medical homes, the roles of primary-care physicians, and the true connectivity of personal health records.

The possibilities are energizing because they are so clearly within our reach.  With the smart use of social platforms, global boundaries lose relevance, great meetings like the Ambassadors Summit never have to adjourn, and our power to drive a world of better care increases exponentially.


Via Plus91
No comment yet.
Rescooped by Sushma Sharma from iPads, MakerEd and More in Education!

Import photos and videos from your iPhone, iPad, or iPod touch to your Mac or Windows PC - Apple Support

Import photos and videos from your iPhone, iPad, or iPod touch to your Mac or Windows PC - Apple Support | Creating new possibilities |
Learn how to import media you've captured or saved on your iOS device to your computer.

Via John Evans
No comment yet.
Rescooped by Sushma Sharma from Digital Presentations in Education!

Voiceboard - Future of Presentations

Voiceboard - Future of Presentations | Creating new possibilities |

VOICEBOARD is a voice and gesture controlled application which helps you give unique presentations.
Use your hands and voice to engage with interactive media, such as 3D models, maps, webpages, to wow your audience.
Jump through content freely using your voice, keeping your audience engaged, without leaving the stage.

Via Baiba Svenca
Luís Cálix's curator insight, November 30, 2014 12:05 PM

Ponha um anel no dedo, um headset na orelha e prepare-se para uma experiência futurista até com as apresentações mais banais. Voiceboard usa os gestos e a voz para comandar a apresentação dos slides. Tão simples quanto isto.

Voiceboard foi desenvolvido no Reino Unido e tem lançamento marcado para o próximo dia 9. O preço do pack é algo proibitivo por enquanto: 799USD é preço avançado para as primeiras reservas.  Esperam-se reações do mercado a esta inovação.

Mjpa Educación's curator insight, November 30, 2014 7:26 PM
flea palmer's curator insight, December 1, 2014 7:23 AM

No more having to use a clicker to navigate through slides, therefore making a presentation more natural!  Particularly impressive is the ability to move 3D objects around by just using gestures. 

Rescooped by Sushma Sharma from Business Brainpower with the Human Touch!

Fostering Women Leaders: A fitness test for your top team

Fostering Women Leaders: A fitness test for your top team | Creating new possibilities |

The challenges are well known: women in business continue to face a formidable gender gap for senior-leadership positions.1 Moreover, there are fewer and fewer women at each step along the path to the C-suite, although they represent a majority of entry-level employees at Fortune 500 companies and outnumber men in college-graduation rates.2 Increasingly, the barriers too are well known: a mix of cultural factors, ingrained mind-sets, and stubborn forms of behavior, including a tendency to tap a much narrower band of women leaders than is possible given the available talent pool.

Via The Learning Factor
Elizabeth Alfaro's curator insight, February 6, 2015 9:13 AM

Definitivamente se necesita más mujeres en el ámbito tecnológico, de paso que se simplifica el código ;) 

Maggie Lawlor's curator insight, February 7, 2015 4:56 PM

Balanced communities involve both genders, whether that's at work or outside.  We have created an unbalanced world in business and I wonder if this is reflected in the current instability?

Maria Rekrut's curator insight, February 8, 2015 9:34 PM

When you own your own business you don't have to wait for anyone to promote you.  You promote yourself.

Rescooped by Sushma Sharma from digitalNow!

Are Your Change Leaders Managing Traffic?

Are Your Change Leaders Managing Traffic? | Creating new possibilities |
What’s missing from change management initiatives is air traffic control, a system to harmonize all the myriad efforts taking place

Via Don Dea
Don Dea's curator insight, December 2, 2013 12:05 AM

Spatial awareness—the ability to build, mentally, a three-dimensional picture of where each aircraft is relative to the others and to foresee any potential conflicts.

Rescooped by Sushma Sharma from Blue Sky Change!

Five Steps to Effectively Managing Organizational Change ...

Five Steps to Effectively Managing Organizational Change ... | Creating new possibilities |
Five Steps to Effectively Managing Organizational Change · Database. Database Development. An organization is, quite simply, any group of individuals who come together to try to achieve mutual goals by means of a ...

Via Blue Sky Change
No comment yet.
Rescooped by Sushma Sharma from I can explain it to you, but I can't understand it for you.!

Managing organizational change management

Managing organizational change management | Creating new possibilities |
Change management is tough
Managing organisational change management is tough, but part of the problem is that there is little agreement on what factors most influence transformation initiatives.

Via Riaz Khan
No comment yet.
Rescooped by Sushma Sharma from Empathy and Compassion!

“Empathic Communication: The Missing Link” - Free to Download Tomorrow

“Empathic Communication: The Missing Link” - Free to Download Tomorrow | Creating new possibilities |

Lisbeth Holter Brudal introduces her newly-translated version of her book, “Empathic Communication: The Missing Link”. This is a book tackles how we relate to each-other through empathy and communication.


Empathy - the ability to recognize other people’s feelings and intentions - is an innate ability. To communicate - to participate in dialogue, seek contact, and engage in interaction with others - is an innate need. There is strong evidence that the ability to empathize is partially linked to a specific type of nerve cells in the brain, called “mirror neurons.” Neurobiological research shows that our mirror neurons make it possible for us to replicate and recognize other people’s feelings and intentions.


The cells also affect our capacity for self-reflection. The innate potential for empathy can be developed early in through the caregiver’s ability to communicate, build a relationship, and meet the child’s inner need for contact.The book describes a special communication tool, empathic communication, built on this understanding of communication.

“Empathic Communication” will expand your ability to understand and care for the ones you love the most. It tackles difficult conversations in the event of a loss or a tragic change in the lives of others. This book allows you to respond in empathy and dissolve confusion created by communication barriers.

Lisbeth Holter Brudal’s “Empathic Communication” will be free and available for download on Amazon for 5 days (01/12/2015 – 01/16/2015) at: “Empathic Communication” has a 5 star rating on Here’s what some people are saying:



Culture of Empathy Builder: Lisbeth Holter Brudal

Via Edwin Rutsch
No comment yet.
Rescooped by Sushma Sharma from Wines and People!

New Year's Resolutions | How I plan to drink better in 2015.

New Year's Resolutions | How I plan to drink better in 2015. | Creating new possibilities |

Unlike the big-picture resolutions I routinely fail to stick to—lose weight, help more around the house, get a better job (Is that even possible?)—this year, I’m hoping I can actually keep some of my resolutions by making them wine-related. Here goes.

Finish Racking the Cellar Drink More BroadlyGet DirtyListen More and Talk Less [...] read more, click on the photo




Via Mariano Pallottini
No comment yet.
Rescooped by Sushma Sharma from Ideas, Innovation & Start-ups!

Startups: 10 Barriers To Change That Limit Entrepreneur Growth

Startups: 10 Barriers To Change That Limit Entrepreneur Growth | Creating new possibilities |

#OneIdea -- Successful entrepreneurs are the ones who think the most creatively, not only in their initial product or service, but more importantly all through the stages of growth from startup to maturity.

Via Craig Stark, Justin Jones
Craig Stark's curator insight, December 23, 2014 2:09 PM

Status quo thinking may be "risk averse", but then again, nothing new comes from routine actions.


A good read.

Rescooped by Sushma Sharma from Transmedia: Storytelling for the Digital Age!

For Success In Social Media, Conversation Is Not Enough--You Need Narrative

For Success In Social Media, Conversation Is Not Enough--You Need Narrative | Creating new possibilities |

Via siobhan-o-flynn, The Digital Rocking Chair
The Digital Rocking Chair's curator insight, December 27, 2014 1:06 PM

"Cognitive anthropologist Bob Deutsch argues that brands seeking connections with people should be looking to enter their self-narratives, not their conversations."

Charlotte Catteeuw's curator insight, December 29, 2014 7:15 AM

Ask yourself: how can your brand connect with your target group's identity?

imaginetsa's curator insight, December 30, 2014 5:35 AM

For Success In Social Media, Conversation Is Not Enough--You Need Narrative

Rescooped by Sushma Sharma from Digital Presentations in Education!

Your Ultimate Guide to Giving #PechaKucha Presentations

PechaKucha is a specific style of presentation that originated in Japan that entails presentations of 20 slides, displayed for 20 seconds each...

Via Baiba Svenca
LucaVanin's curator insight, December 19, 2014 4:42 AM

Non sai cos'è il Pechakucha?!? Come hai fatto a vivere senza fino ad oggi?

Leggi un po' qui e... impara!!!

Claudia M. Reder's curator insight, December 19, 2014 12:51 PM

This is a creative way to present. The visuals have to enhance the presentation.

Gianfranco Marini's curator insight, December 21, 2014 4:11 AM

Una guida pubblicata su Slideshare per realizzare presentazioni PechaKucha, uno stile originario del Giappone per realizzare presentazioni, che utilizza alcune semplici regole illustrate nelle 36 slides della presentazione che ho trovato nel canale di Paul Gordon Brown.


Si tratta di un interessante stile comunicativo cui ispirarsi per cercare di uscire dalla monotonia della maggior parte delle presentazioni. 

Riassumo qui alcune delle regole: 

# 20 slides mostrate per 20 secondi ciascuna per un totale di 6 minuti e 40 secondi;

# le immagini avanzano automaticament;

# le PKN o PechaKucha Nights sono incontri creativi in cui si condividono idee, lavori, pensieri utilizzando presentazioni in stile PechaKucha



1. Per saperne di più sul PechaKucha rimando al link di Wikipedia English

2. Faq su PechaKucha

Rescooped by Sushma Sharma from What I Wish I Had Known!

Trends That Will Shape Your Team Management in 2015 - Weekdone

Trends That Will Shape Your Team Management in 2015 - Weekdone | Creating new possibilities |
Here are 10 trends, supported by the statistics, that will shape the way you manage your team and view the workplace.

Via Anita
Anita's curator insight, December 19, 2014 2:58 PM

Things to think about as you think about 2015 goals

Rescooped by Sushma Sharma from Just Story It! Biz Storytelling!

What Leaders Should Learn from Fiction Writers

What Leaders Should Learn from Fiction Writers | Creating new possibilities |
Managing employees has a lot more in common with the way writers develop fiction characters than you might have thought.


Now here's an interesting article! Basically it encourages leaders to ask the same questions regarding their employees as writers do when developing characters.


Why? Because employee engagement is at an all-time low according to the articles I regularly scan. Perhaps following the advice here will help leaders connect.


What's the best way to connect with staff? Through conversational story sharing.


Don't you just love cross-fertilization?!


Anyway, the article makes great points about reflecting on employee wants, obstacles, and what the leaders's role is in helping them.


And of course, the critical skills of listening, and then coaching.


Reflection, and both the asking of questions and listening, requires leaders take time out for all three -- and that is tough to do, no question. But if you can, you may be amazed with the results!

Via Karen Dietz
Karen Dietz's comment, April 12, 2012 10:05 AM
Thank you Heiko for re-scooping this! I like the content you put together :)
Rescooped by Sushma Sharma from Digital Presentations in Education!

Slides Carnival - Free templates for presentations

Slides Carnival - Free templates for presentations | Creating new possibilities |
We create free quality presentation templates for you to focus on communicating your ideas. Create meaningful content and use our free template designs to give your audience a beautiful and memorable experience.

Via Baiba Svenca
Tanja Gvozdeva's curator insight, November 24, 2014 4:15 AM

for google presentations

Simon Condon's curator insight, November 29, 2014 3:25 PM

Templates to supplement the meagre selection in google slides