Aquaculture and F...
Follow
Find
61.1K views | +312 today
 
Scooped by Αλιεία alieia.info
onto Aquaculture and Fisheries - World Briefing
Scoop.it!

ΗΝΩΜΕΝΕΣ ΠΟΛΙΤΕΙΕΣ ΑΜΕΡΙΚΗΣ: Τα ψάρια μακραίνουν τη ζωή

ΗΝΩΜΕΝΕΣ ΠΟΛΙΤΕΙΕΣ ΑΜΕΡΙΚΗΣ: Τα ψάρια μακραίνουν τη ζωή | Aquaculture and Fisheries - World Briefing | Scoop.it

Μια διατροφή με ψάρια πλούσια σε ωμέγα3 λιπαρά οξέα μακραίνει τη ζωήυποστηρίζουν επιστήμονες με νέα τους μελέτη.

 

Μέχρι και 2 παραπάνω χρόνια κατά μέσο όρο προσθέτουν τα ψάρια που είναι πλούσια σε ωμεγα3 λιπαρά οξέα όπως ο σολομός, το σκουμπρί, η ρέγγα, ο τόνος κτλ σύμφωνα με τα στοιχεία που προέκυψαν από τη μελέτη περισσότερων από 2.600 ηλικωμένων.

 

Η έρευνα δεν είχε σχέση με τα συμπληρώματα διατροφής αλλά με τα ίδια τα ψάρια στη διατροφή του δείγματος. Σύμφωνα με τον επικεφαλής ερευνητή Dr. Dariush Mozaffarian, καθηγητή επιδημιολογίας στη Σχολή Δημόσιας Υγείας του Πανεπιστημίου Χάρβαρντ στη Βοστώνη, “τα άτομα που είχαν υψηλότερα επίπεδα των ωμέγα-3 λιπαρών οξέων στο αίμα, μείωσαν συνολικά τον κίνδυνο θανάτου από οποιαδήποτε αιτία κατά έως και 27% σε σύγκριση με εκείνους με τα χαμηλότερα επίπεδα. Επιπλέον είχαν κατά 35% μικρότερο κίνδυνο θανάτου από καρδιακή νόσο”.

 

Ανεξάρτητοι επιστήμονες πάντως υποστηρίζουν ότι παρότι η μελέτη υποδεικνύει μια σχέση δεν καταφέρνει να θεμελιώσει σχέση αιτίας-αιτιατού.

Η Αμερικανική Εταιρεία Καρδιολογίας συνιστά την λήψη τουλάχιστον 100 γραμμαρίων λιπαρών ψαριών την εβδομάδα.

 

Κι αν είστε από εκείνους που δεν συνηθίζουν να περιλαμβάνουν στη διατροφή τους τακτικά ψάρια πλούσια σε ωμέγα3 λιπαρά οξέα, μην ανησυχείτε, ποτέ δεν είναι αργά για να ξεκινήσετε, άλλωστε όπως επισημαίνουν οι επιστήμονες όταν ξεκινάς από μηδενική βάση σε μια προσθήκη στο εβδομαδιαίο διαιτολόγιο είναι που οφελείς τα μέγιστα τα επίπεδα τους στο αίμα. Τι θα λέγατε να ενισχύσετε το επίπεδο της μακροζωϊας σας.

 

Η μελέτη δημοσιεύθηκε στο περιοδικό “Annals of Internal Medicine”

 

Πηγή: Health.com

more...
No comment yet.

From around the web

Aquaculture and Fisheries - World Briefing
Διεθνής Ενημέρωση, νέα και ειδήσεις για θέματα που αφορούν την Αλιεία και τις Υδατοκαλλιέργειες.
Your new post is loading...
Your new post is loading...
Scooped by Αλιεία alieia.info
Scoop.it!

ΕΛΛΑΔΑ: Τέλος στην έκδοση νέων αδειών πλανόδιου πωλητή για παραγωγούς προϊόντων γης και θάλασσας

ΕΛΛΑΔΑ: Τέλος στην έκδοση νέων αδειών πλανόδιου πωλητή για παραγωγούς προϊόντων γης και θάλασσας | Aquaculture and Fisheries - World Briefing | Scoop.it

Μπορεί ο νόμος 4264/2014 (Άσκηση εμπορικών δραστηριοτήτων εκτός καταστήματος και άλλες διατάξεις) να έχει τεθεί σε ισχύ από τις 15 Μαΐου του 2014 (ΦΕΚ Α 118/15-5-2014) φέροντας αλλαγές στον τρόπο λειτουργίας των Λαϊκών Αγορών, όμως ελάχιστα έχουν γραφεί για τις αλλαγές που έφερε στο πλανόδιο εμπόριο αγροτικών προϊόντων.

 

Με το ρεπορτάζ του ΑγροΤύπου που ακολουθεί ξεκαθαρίζεται ότι εδώ και πέντε μήνες έχει μπει τέλος στην έκδοση νέων αδειών πλανόδιου πωλητή για παραγωγούς αγροτικών προϊόντων ενώ οι παλιές άδειες εξακολουθούν να ισχύουν και μπορούν να ανανεώνονται έως ότου ο κάτοχός τους συνταξιοδοτηθεί.

 

Σύμφωνα με όσα όριζε ο προηγούμενος Νόμος (2323/1995), οι παραγωγοί αγροτικών προϊόντων που δεν επιθυμούσαν να διαθέσουν τα προϊόντα τους μέσω των λαϊκών αγορών, μπορούσαν να εκδώσουν μια άδεια που τους επέτρεπε να πωλούν σε όποιο σημείο επιθυμούσαν (σε όλη την επικράτεια, σε δρόμους με τα αγροτικά τους αυτοκίνητα ή οπουδήποτε αλλού).

 

Πλέον οι αγρότες - μεταξύ αυτών και οι Νέοι Αγρότες - που ψάχνουν διέξοδο πώλησης της παραγωγής τους μπορούν να το κάνουν μόνο σε «υπαίθριες αγορές» (εκτός των λαϊκών και δημοτικών αγορών) ή να ζητήσουν από το δήμο «άδεια στάσιμου εμπορίου».

 

Όταν αναφερόμαστε σε «υπαίθριες αγορές» αυτές ουσιαστικά είναι οι θρησκευτικές, επαιτειακές και παραδοσιακές εμποροπανηγύρεις, ζωοπανηγύρεις, πασχαλινές και χριστουγεννιάτικες αγορές, οι ειδικές παραδοσιακές τοπικές αγορές (π.χ. στο Κοπανάκι στην Μεσσηνία που λειτουργεί εδώ και 100 χρόνια, στο Δοξάτο Δράμας κ.α.) και οι κυριακάτικες αγορές.

 

Γιατί σταμάτησε η έκδοση αδειών;

 

Ο λόγος της παύσης έκδοσης των προηγούμενων τύπου αδειών – σύμφωνα με το ρεπορτάζ του ΑγροΤύπου - οφείλεται στο γεγονός ότι υπήρχαν διαμαρτυρίες από εμπορικούς συλλόγους και άλλους φορείς του στεγασμένου εμπορίου με την αιτιολογία ότι το «παράνομο πλανόδιο εμπόριο» έχει γιγαντωθεί και θα πρέπει σε καιρούς κρίσης να προστατευθεί το λεγόμενο στεγασμένο εμπόριο. Γενάτε όμως το ερώτημα: Αν δεν μπορεί η ίδια η πολιτεία να ελέγξει την σωστή λειτουργία ενός κλάδου απλά τον παύει, «συμπαρασύροντας» και τους νόμιμους;


Την ίδια στιγμή με ένα νέο επενδυτικό πρόγραμμα του ΥπΑΑΤ (Νέων Αγροτών) το επόμενο διάστημα θα ενταχθούν στην αγροτική παραγωγή περίπου 11.000 Νέοι Αγρότες. Όλοι αυτοί οι άνθρωποι γιατί θα πρέπει να στερούνται της επιλογής που είχαν οι αγρότες τα προηγούμενα χρόνια να διαθέτουν όπου επιθυμούν τα προϊόντα τους εφόσον τηρούν όλες τις προϋποθέσεις και είναι καθ’ όλα νόμιμοι;

 

Μπορούν οι υπάρχουσες υπαίθριες αγορές που περιγράψαμε να απορροφήσουν το σύνολο των αγροτών που θα βγουν στην αγορά;

 

Η απάντηση στο τελευταίο ερώτημα είναι σίγουρα όχι.

 

Τι μπορούν να κάνουν οι νέοι αγρότες με το ισχύον θεσμικό πλαίσιο

 

Σύμφωνα με όσα μας αναφέρουν υπηρεσιακά στελέχη του Υπουργείου Ανάπτυξης που ασχολούνται με την διαδικασία, από εδώ και στο εξής ένας αγρότης που επιθυμεί να πουλήσει τα αγροτικά του προϊόντα εκτός λαϊκών αγορών, είτε μπορεί να τα διαθέσει μέσω του υπαίθριου εμπορίου, αλλά πάντα στα όρια των υπαίθριων αγορών (οι άδειες πλέον χορηγούνται από τις Περιφέρειες και ισχύουν εντός των ορίων τους) ή σε κάποιες περιπτώσεις σε κάποια συγκεκριμένα σημεία του Δήμου, σε συγκεκριμένες ημέρες και ώρες (οι άδειες αυτές θα εκδίδονται από τον Δήμο).


Αυτό που συμβουλεύουν λοιπόν τα αρμόδια στελέχη του ΥΠΑΝ τους ενδιαφερόμενους είναι εφόσον πλέον δεν μπορούν να πουλήσουν αγροτικά προϊόντα με τον «παλιό τρόπο» να αιτηθούν στους Δήμους για την έκδοση μιας νέου τύπου άδειας ώστε στη συνέχεια ο Δήμος η ή Περιφέρεια να μελετήσει τις ανάγκες του αλλά και κάποια επιπλέον δεδομένα (αναλογία του στεγασμένου με το υπαίθριο εμπόριο, την γεωγραφική ιδιομορφία της περιοχής) ώστε εν συνεχεία να προβεί στην έκδοση ή όχι των αδειών.


Επίσης, μια ακόμα επιλογή είναι η απευθείας πώληση των προϊόντων τους από το χωράφι του. «Μπορούν από το κτήμα τους να πουλούν την παραγωγής τους. Γι’ αυτό δεν χρειάζεται άδεια υπαίθριου εμπορίου, πρέπει μόνο φορολογικά να είναι εντάξει», μας εξηγούν από το ΥΠΑΝ.

 

Οι Περιφέρειες

 

Για το θέμα ο ΑγροΤύπος επικοινώνησε και με τα αρμόδια τμήματα εμπορίου Περιφερειακών Ενοτήτων που είναι αρμόδια για το θέμα. Σύμφωνα με όσα μας ανέφεραν στελέχη των τμημάτων αυτών: «Μέχρι τις 15 Μάιου 2014 ο νόμος 2323/1995 έδινε το δικαίωμα οι παραγωγοί προϊόντων γης και θάλασσας να παίρνουν παραγωγική άδεια υπαίθριου πλανόδιου εμπορίου από την πρώην Νομαρχία, νυν Περιφέρεια. Αν ήθελαν να καταλαμβάνουν σταθερό χώρο έκαναν αίτηση στο Δήμο και κατόπιν ελέγχου δινόταν η έγκριση. Οι παραγωγοί της πρώτης κατηγορίας όταν λάμβαναν άδεια από την Περιφέρεια μπορούσαν να πουλήσουν τα προϊόντα τους σε όλη την Ελλάδα χωρίς πληθυσμιακό κριτήριο τα προϊόντα τους στον τελικό καταναλωτή και μάλιστα χωρίς αποδείξεις διότι τα μετακινούσαν με δελτία αποστολής και τους εξαιρούσε ο νόμος από την έκδοση αποδείξεων με τη λογική να ρίχνουν το κόστος ώστε να αγοράζει ο καταναλωτής σε φθηνότερες τιμές».


Και προσθέτουν: «από τις 15 Μαΐου με την ψήφιση του νόμου 4264/2014 καταργήθηκε το δικαίωμα του παραγωγού να εκδώσει νέες παραγωγικές άδειες. Ο Νέος Αγρότης από εδώ και στο εξής μπορεί να πουλάει τα προϊόντα του (όπως και στο παρελθόν) στο χονδρεμπόριο και όχι υπαίθρια πλανόδια στον τελικό καταναλωτή ή να πάρει άδεια στάσιμου εμπορίου. Τα δημοτικά συμβούλια σε συνεργασία με τα περιφερειακά συμβούλια μπορούν να αποφασίσουν να δημιουργήσουν αγορές παραγωγών όμως αυτό στην πράξη είναι δύσκολο αφού υπάρχουν οι λαϊκές αγορές. Αυτό που θα πρέπει να κάνει ένας αγρότης ο οποίος έχει σημαντική παραγωγή είναι να βρει και να εξασφαλίσει τρόπους πώλησης στο χονδρεμπόριο (ξενοδοχεία, εστιατόρια κλπ)».


Σε ερώτησή μας σχετικά με την δημιουργία αδικιών για τους νέους αγρότες σε σχέση με τους παλιούς πού μπορούν να πουλούν υπαίθρια πλανόδια υπάλληλοι των Π.Ε. μας αναφέρουν ότι: για να λυθεί αυτό θα πρέπει να εκδοθεί Υπουργική Απόφαση ή Προεδρικό Διάταγμα ώστε να δίνει την δυνατότητα να λαμβάνουν αυτές τις άδειες όσοι παραγωγοί ενδιαφέρονται. Ειδικά τώρα με την κρίση είναι πολλοί οι αγρότες που απευθύνονται καθημερινά στις υπηρεσίες μας και ζητούν να λάβουν παραγωγικές άδειες υπαίθριου πλανόδιου εμπορίου».

 

Τι γίνεται με όσους διαθέτουν παλιές άδειες;

 

Τι γίνεται όμως με όσους αγρότες έχουν λάβει τα προηγούμενα χρόνια άδειες πλανόδιου εμπορίου; Συνεχίζουν να ισχύουν; Σύμφωνα με το νέο θεσμικό πλαίσιο και με όσα μας πληροφορούν από το ΥΠΑΝ και τις Περιφέρειες: «οι άδειες αυτές παραμένουν σε ισχύ και μπορούν να ανανεώνονται εφόσον ο κάτοχός τους μπορεί να αποδεικνύει κάθε χρόνο μέχρι και την συνταξιοδότησή του ότι είναι αγρότης (άρθρο 22 παράγραφος 5 του Ν. 4264/2014). Επίσης αυτές οι άδειες δεν μπορούν να μεταβιβάζονται σε συγγενικά πρόσωπα ή άλλους». Οι άδειες αυτές ασκούνταν με δύο τρόπους. Ή πλανόδια σε όλη την επικράτεια χωρίς περιορισμούς ή στάσιμα (πηγαίνανε στον Δήμο που ήθελε και έκανε αίτηση να του χορηγηθεί ένας χώρος). Όλα αυτά ισχύουν ακόμα για όσους έχουν άδειες.

 

(7/10/2014)


Χρήστος Διαμαντόπουλος
xdiam@agrotypos.gr

 

more...
No comment yet.
Scooped by Αλιεία alieia.info
Scoop.it!

ZAMBIA: Pirates threaten fishing industry

ZAMBIA: Pirates threaten fishing industry | Aquaculture and Fisheries - World Briefing | Scoop.it

Illegal fishing in Lake Ngami is a threat to species and local livelihoods and any move against it could spark conflict with Zambia and the DRC.

 

The Botswana ministry of environment, wildlife and tourism’s failure to crack down on illicit fishing operations in the wetlands of Ngamiland and the Chobe region may result in extinction of species, economic losses, and destruction of livelihoods in the northwest of the country.

 

Information gathered by the Oxpeckers Centre for Investigative Environmental Journalism suggests that the influx of Congolese and Zambian fishermen at Lake Ngami has left authorities worried about the depletion of resources and environmental challenges that arise at the fishermen’s informal settlements.

 

Lake Ngami falls at the southwest fork of the Okavango Delta and mostly feeds from the inflows of the delta. The Okavango, one of the largest bodies of inland water, was recently listed under the Ramsar wetlands of global importance by the United Nations.

 

Along the lake’s shores, fishermen can be seen drying fish and packing it in large consignments ready to be trucked into Zambia and the Democratic Republic of Congo (DRC).

 

A few years ago there were less than 200 fishermen from other countries, but the numbers have exploded to more than 3?000.

 

Ngami farming communities have appealed to the ministry to suspend fishing at the lake because of a proliferation of squatter camps and the uncontrolled influx of pirate fishermen attracted to Botswana by the booming fishing opportunity on the lake.

 

Bareetsi Bogaisang, chairperson of the Lake Ngami Fishing Cluster, said the problem had escalated beyond control.

 

There was a high demand for bream and barbel in Zambia because these species had been overfished in that country, he said.

 

“The Zambians now come to Botswana and fish in bulk,” said Bogaisang.

“Some even put in orders for 30?000 to 45?000 fish a month – a figure that has increased from about 7?000 a couple of years ago.

 

“The rising demand has caught us unprepared. This explains the failure to monitor, regulate and protect the trade from this exploitation,” Bogaisang said.

 

The influx of Zambian fishermen has brought with it the failure to control the market prices because desperate individuals were often outbargained and sold their fish for one pula (R1.20) or P2 (R2.40) when the cluster’s agreed pricing was a minimum of P4 (R4.80) a fish.

 

Bogaisang said the area was being polluted because there were no cleaning facilities and rotting fish intestines clogged the water.

 

A few years ago the department of fisheries fell under the ministry of agriculture. It has since been moved to the ministry of environment, wildlife and tourism, but the guiding policies for dealing with fishing have not yet been revised.

 

Bogaisang said the new ministry was more concerned about conservation and tourism than about fishing for food and trade.

Domestic animals that feed from the lake are also a source of conflict.

 

Some farmers’ cattle have been rejected by the Botswana Meat Commission after detection of diseases caused by feeding from the polluted wetland area, said Bogaisang.

 

Bogaisang said the farmers were pushing the department of environmental affairs to put measures in place for ecofriendly use of the site, but were still waiting for recourse.

 

In January the ministry banned a number of animal exports, including hunting trophies, but fishing was not included.

 

There is an ongoing attempt to review existing legislation that is proving to be too outdated to combat illegal fishing.

 

An official at the department of environmental affairs, Dr Michael Flyman, said there had been growing concern about the mushrooming of illegal fishermen who exported fish without proper permits to the DRC, Zambia and other neighbouring countries.

 

He said a management plan to involve local residents in the sustainable use of all resources in the area was in the pipeline.

 

“A management plan has been finalised to guide all the existing land uses dependent on the lake. This includes birding, fishing and the biodiversification of all flora and fauna within the lake.”

 

Flyman could not say when the plan would be implemented.

 

It appears the Botswana government is treading carefully for fear of fuelling cross-border conflict between the main players in the fishery sector and pirate fishermen.

 

This conflict is based on accusations and counteraccusations of overexploiting fish stocks, underpricing and illegal exports in the Ngami area.

 

Last year the government temporarily banned foreigners from fishing, reserving both recreational and subsistence fishing for Botswana citizens. Foreigners could fish only through a licensed fishing camp or lodge.

 

This move was criticised by locals because it was regarded as not good for business, restricting income generation in the poverty-stricken district.

 

The ban was soon lifted because political candidates complained that it would deal a serious blow to their campaigns in an election year, said one of the candidates for the ruling party. – oxpeckers.org

 

Locals fear privatisation will benefit a few

 

Local residents have opposed fishing concessions around Lake Ngami and the Okavango Delta after the government embarked on an aggressive plan to privatise fishing grounds in the Selibe Phikwe Letsibogo dam. 

 

Ngami leaders said their worst fear was that only a few well-connected individuals would benefit from the privatisation of natural resources, including fishing, in the wetlands. They said the fishing industry could be sustainable, benefit locals and add to gross domestic profit if licensing regulations were revised and some clauses specified. 

 

Currently, “the licence does not stipulate how much you can fish and how many people can be allowed to hire your licence,” said Bareetsi Bogaisang, the chairperson of the Lake Ngami Fishing Cluster. He said that, as with hunting licences, fishermen had an unethical habit of giving away their licences to foreign commercial fishermen. “You can find that 30 people are fishing at the same time using one licence,” Bogaisang said. 

 

The ministry introduced a hunting ban in January after discovering that many local hunters were hiring out their quota licences to commercial outfits that allegedly killed indiscriminately, threatening Botswana’s wildlife and tourism. Bogaisang said of the 3 000 fishermen on Lake Ngami, only 146 had official licences. A licence costs P200 (R239.95) and can be used for three years. 

 

“Stringent new rules have to be imposed to control the fishing and the full-scale commercialisation of the industry,” he said.

 

Lawrence Seretse is an associate of the Oxpeckers Centre for Investigative Environmental Journalism.

more...
No comment yet.
Scooped by Αλιεία alieia.info
Scoop.it!

UNITED STATES: California fishery managers try to curb spiny lobster hunting, as their value grows around the world

UNITED STATES: California fishery managers try to curb spiny lobster hunting, as their value grows around the world | Aquaculture and Fisheries - World Briefing | Scoop.it

Bucking its tail and shaking its antennae with menacing clicks, a foot-long male California spiny lobster tried to free itself from Paul Romanowski’s tight grip.

 

The nocturnal animal wanted to be returned to the black nighttime ocean, where it had ventured out of a cave perhaps in search of sea urchins or mussels to eat along the giant, sloping rocks that form the Los Angeles Harbor breakwall. But Romanowski tossed it into the bait-tank of his sportfishing boat with six others that he and a friend hunted Saturday night in unseasonably warm waters in view of the ports of Los Angeles and Long Beach.

 

“They only have like two brain cells,” Romanowski said. “He was kicking my ass. He just stabbed me right through the nipple.”

Unlike its clawed Maine relatives, 10-legged spiny lobsters don’t have pincers and are more like spiders than crawfish. Still, “everything eats them,” Romanowski said. So the few lobsters that grow to be adults hide in rocky caves during the day and carefully hunt at night. Egg-bearing female lobsters release hundreds of thousands of plankton “babies” each time they reproduce, but only a couple of those survive to adulthood. Those that grow to be adults are hunted by humans, fish, birds, marine mammals, sharks, eels, octopuses and even larger lobsters.

 

Increasing fishing pressure due to their high-dollar value has worried environmentalists and ecologically minded fishers. The Chinese market, which prefers the more meaty spiny lobster to Maine lobster, has driven up the animal’s value since 2010 as demand from the country soared because the live crustaceans are such a delicacy. Since they can be sold for about $25 per pound right off the boat, poachers are rampant.

 

The state Department of Fish and Wildlife is in the process of developing its first Fishery Management Plan for the species to address the increasing popularity of lobster hunting by adding protections for the animals. State regulators have worked with fishers and environmentalists for more than a year to develop a plan that will please those who want to sustain the ecosystem with less fishing, and those who want to hunt. A rough draft of the fishery plan is expected by next month, and the final plan should be finished next year.

 

“The Lobster Fishery Management Plan will maintain certain lobster fishing regulations that have been in place for decades in SoCal and serve to refine others,” said Travis Buck, a Fish and Wildlife marine biologist working on the plan. “The FMP will also review fishery management methods used in lobster fisheries in other parts of the world and examine any other conservation and management measures that should be considered.”

 

The California lobster fishery stretches only from Monterey Bay to Mexico, but it is one of the state’s most lucrative fisheries because they can be sold for such high prices. In 2013, the commercial fishery landed 772,305 pounds of spiny lobster, according to the Department of Fish and Wildlife. Estimates for the recreational lobster take are more murky, since those fishers only report their kill on state-mandated “lobster cards” that they are supposed to return to fishery managers each year but rarely do.

 

“Fishers have seen more take from their lobster fisheries, and they’re worried what will happen if the commercial sector continues to grow,” said Sarah Sikitch, Heal the Bay’s science and policy director.

 

“In this highly populated, very urban population, we’ve got recreational divers that make up 30 to 50 percent of the lobster fishery. That’s really unique to California because other places that have spiny lobster fisheries — South Africa, the Caribbean, New Zealand and Australia — don’t have that recreational pressure.”

 

Commercial fishers get lobsters using baited metal traps on the ocean floor with a long line attached to a buoy. Free divers like Romanowski search for them in relatively shallow waters from 10 to 40 feet deep using their hands. Scuba divers similarly fish lobsters one at a time, by hand. But, since 2007, most recreational fishing has been done using hoop nets — a newer technology that allows people to leave baited nets in the water to grab lobsters so they don’t have to actually swim for them.

 

“Hoop nets are a very effective form of getting lobster, it’s almost too effective,” said Michael Gould, a longtime free diver who is representing California divers in this statewide fishery planning process. “The Ventura breakwall is a place that’s near and dear to my heart because I’ve dove it since I was a child, and it’s always full of lobster. Now, because of the hoop netters, you might find only two or three (on a dive).”

 

Recreational lobster hunting has a long history in Southern California. In the 1800s, lobsters were so abundant off the coast that “a single person could catch 500 pounds in just two hours,” according to a Department of Fish and Wildlife assessment. When the season opens each year, divers line up all along the coast to fill their nets.

 

But there are costs associated with the risky hobby. Seven divers reportedly have died already this season from underwater heart attacks or diving accidents since the season opened on Sept. 28. It closes March 20.

 

The fishery management plan may change the season’s start time from midnight on a Friday to 6 a.m. Saturday to make it less dangerous since so many people get in the water on the first day, Gould said.

 

The plan likely will also address hoop-net fishing by limiting the number of nets allowed on a single boat. Romanowski suggested requiring the nets to be marked with the fisher’s identification to prevent illegal poaching, and banning conical hoop nets because they are too much like commercial traps and kill too many animals.

 

Recreational fishers are only allowed to take seven lobsters total per trip but poachers have found ways around the limit, said Romanowski, who recommends that the state limit recreational take to 70 lobsters per season. Limits on the number of commercial traps allowed are also under consideration.

 

“We need to keep the fishery viable and productive and exciting for everybody,” Romanowski said. “Right now, it’s 1 percent of fishermen taking 90 percent of the fish. These guys know what they’re doing and that’s what makes it so dangerous.”

 

Lobsters are also important to the ecosystem, which has drawn demands for protections from environmental groups. Lobsters eat sea urchin, which have proliferated so much that they now dominate the Santa Monica Bay’s coastal sea bed. Environmentalists and fishers are working to clear the urchins so kelp forests will grow back and the ecosystem will be rebuilt.

 

“In order to have a healthy lobster population in the long run, both recreational and commercial sectors need to be addressed,” Sikitch said. “We have a huge opportunity in that the lobster populations are doing OK right now but, if we wait much longer, they may start to degrade.”

 

On Romanowski’s most recent lobster diving trip Saturday, he and fellow diver Austin Derry snagged seven lobsters in less than an hour in crevices along the Los Angeles Harbor breakwall. Both men are longtime divers and members of the Los Angeles Fathomiers, a Torrance-based dive club.

 

Romanowski has been lobster diving and spear-fishing locally for 20 years, and averages dives of 80 to 100 seconds — a feat since he’s holding his breath in dark, often cold water while his body is being compressed by a wet suit. His longest recorded dive is more than four minutes, and one of his biggest catches — a 12-pound male — is mounted on his wall.

 

On Saturday, he followed the giant rocks of the breakwall, pushing tall kelp vines aside and shining a flashlight to reveal cracks in the rocks where the lobsters (which he calls “bugs”) congregated. Then he grabbed them firmly by the carapace and put them into a net he carried until he was ready to swim back to the boat.

 

Back on the boat, he and Derry measured their catch to make sure they were large enough to take legally, and loaded them into the boat’s bait tank. Romanowski took them home and put them in the freezer until Tuesday, when he pulled them out, soaked them in butter and grilled them for fellow dive club members.

 

The hourlong dive yielded seven “bugs” weighing about 12 pounds altogether. They could have made about $300 from the take if they sold them, but Romanowski prefers sharing his kill with friends and family. Derry said he doesn’t even eat lobster, though he hunts them most seasons.

 

“I like hunting them more than eating them,” Derry said. “It’s seasonal, and right now lobster is really the only thing to dive for.”

 

By Sandy Mazza, Daily Breeze 

www.dailynews.com

 

 

more...
No comment yet.
Scooped by Αλιεία alieia.info
Scoop.it!

EUROPEAN UNION: Helping Italian consumers choose sustainable fish

EUROPEAN UNION: Helping Italian consumers choose sustainable fish | Aquaculture and Fisheries - World Briefing | Scoop.it

The European Commission will be unveiling sustainable seafood guides at Slow Food's Salone del Gusto – Terra Madre in Turin on 23rd October 2014, as part of "Inseparable", a European initiative to help consumers make sustainable seafood choices.

 

The information guides were developed with WWF, and will be sent to fish markets and points of sale all over Italy where consumers can easily refer to them when buying fish. They focus on the importance of respecting minimum fish sizes to allow undersized fish to reproduce - the theme is "Che pesci pigliare – No ai pesci sotto taglia!" ("Choose your fish – No fish smaller than the legal size!"). In parallel, the guides will be distributed to regional authorities and the coast guard to further raise awareness of sustainability issues. The dissemination is done in partnership with the Italian Ministry in charge of fisheries.

 

Besides launching the guides at the Salone del Gusto, the Commission will also host a booth where visitors will find material on making the right seafood choices, including informational quizzes and games for young people. The global event is organised by Slow Food and the Terra Madre network of small producers every two years and seeks to promote good, clean and fair food.

 

Information on Inseparable: http://ec.europa.eu/fisheries/inseparable/en


 

more...
No comment yet.
Scooped by Αλιεία alieia.info
Scoop.it!

EVENT: 20 January 2015, Porto, Portugal - Atlantic Stakeholder Platform conference

EVENT: 20 January 2015, Porto, Portugal - Atlantic Stakeholder Platform conference | Aquaculture and Fisheries - World Briefing | Scoop.it

The European Commission is inviting stakeholders to share their practical knowledge and ideas for projects to implement the Atlantic Action Plan at the Stakeholder Platform conference to be held on 20 January 2015 in Porto, Portugal.

 

The deadline for submission is 7 November 2014.

 

Stakeholders are invited to organise workshops on topics of their choice, reflecting the priorities agreed under the Atlantic Action Plan. Success stories and lessons learned from previous projects are important. A key goal will also be finding potential partners for projects. Workshops (Keynotes, case studies and panel discussions in the workshops) will be accepted on relevance for the Atlantic Action Plan, timeliness and expertise of the speakers.

 

Topics of interest could include:

 

- Ocean literacy

 

- Maritime safety/ security in the Atlantic

 

- Heritage and nautical leisure

 

- Marine litter

 

- Gastronomic tourism

 

- Formation of Atlantic "clusters"

 

- Improving maritime skills

 

- Sustainable aquaculture and fisheries

 

- Improving the market position of Atlantic fisheries

 

- Aquaculture research

 

- Climate change

 

- Good environmental status of Atlantic waters

 

- Maritime spatial planning in the Atlantic

 

- Marine biotechnology

 

- Mining for minerals

 

- Offshore renewable energy

 

- Ports development and port networks

 

- Shipping and shipyard development

 

The purpose of this conference is to provide high-quality education and networking opportunities that could lead to the development of joint projects across the Atlantic area.

 

Representatives from regions, port cities, the private sector, the science community and academia are strongly encouraged to participate in the event. The conference is designed to cover all facets of the blue economy and workshops are to focus on current and emerging issues, best practices and cooperation on a trans-regional or cross-border basis.

 

An individual may submit a maximum of two proposals as the only or primary presenter per conference. These individuals are allowed to be part of additional sessions as panel participants.

 

General Submission Guidelines


- Presentation slots are 45 minutes including time for Q&A.

 

- Proposals can be submitted in English, French, Spanish or Portuguese.

 

- Interpretation will be available for all workshops in English, French, Portuguese and Spanish.

 

- The Commission will cover flight and accommodation expenses for all speakers and panellists (max of five persons per workshop).

 

Proposal requirements



During the proposal submission the submitters will fill out/choose from the headings listed below.

 

 

- Title of Proposal

 

- Speaker Bio (limited to 150 words)

 

- Summary (limited to 30 words)

 

- Abstract text (limited to 100 words)

 

- Equipment needed for presentation (choose from the list or/and enter in "other")

 

- Subject Matter (choose up to 3 from the list or enter in "other")

 

In total, the abstract text must contain no more than 100 words. For each speaker please provide: name, degrees, company or institution, job title and full mailing address, email address, phone number, biographical sketch, references.

 

Click here to submit your abstract.

 

For further information, please contact:

mare-c1@ec.europa.eu
Tel.: +32 229 872 18

more...
No comment yet.
Scooped by Αλιεία alieia.info
Scoop.it!

ΕΛΛΑΔΑ: Τρείς ελληνικές συμμετοχές στα Ευρωπαϊκά Βραβεία Logistics

ΕΛΛΑΔΑ: Τρείς ελληνικές συμμετοχές στα Ευρωπαϊκά Βραβεία Logistics | Aquaculture and Fisheries - World Briefing | Scoop.it

Διοργανώνονται για δεύτερη φορά τα Ελληνικά Βραβεία Αριστείας στα Logistics

 

Τρεις ελληνικές συμμετοχές και συγκεκριμένα, οι εταιρείες Νηρεύς Ιχθυοκαλλιέργειες, Διακίνησις Α.Ε. και ο οργανισμός ΙΤΥΕ Διόφαντος, συμμετείχαν φέτος στα Ευρωπαϊκά Βραβεία Logistics, European Gold Medal in Logistics & Supply Chain 2014 “Project of the Year”.

 

Η τελετή απονομής πραγματοποιήθηκε στις Βρυξέλλες από το European Logistics Association (ELA), και ήταν η πρώτη φορά φέτος που συμμετείχε και η Ελλάδα μετά την επιτυχημένη διοργάνωση των πρώτων Ελληνικών Βραβείων Αριστείας στα Logistics από το Ινστιτούτο Logistics Management Ελλάδος (ILME). 

 

Την απονομή έκανε ο Φώτης Καραμήτσος, Αναπληρωτής Γενικός Διευθυντής και Διευθυντής της Γενικής Διεύθυνσης Κινητικότητας και Μεταφορών (DG MOVE) της Ευρωπαϊκής Επιτροπής. Νικητής του Ευρωπαϊκού «Champions League» αναδείχθηκε η SKODA Auto AS (Τσεχία), με το project «Simply Clever Logistics».

 

Στόχος του project ήταν η εφαρμογή μίας σειράς στρατηγικών κατευθυντήριων γραμμών στο σχεδιασμό των Logistics ώστε να υπάρξει δυνατότητα διαχείρισης, αντιμετώπισης και εξάλειψης της πολυπλοκότητας των διαδικασιών Logistics.

 

Ο Johan Van Overtveldt, μέλος του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, απέμεινε το φετινό βραβείο «Professional of the Year», στον Alex Van Breedam, εφευρέτη της έννοιας «extended Gateway» και ιδρυτή του TRI‐Vizor, «Carpooling for cargo». To βραβείο «Professional of the Year», δίδεται σε ένα πρόσωπο που έχει προσφέρει προστιθέμενη αξία στα Logistics και την Εφοδιαστική Αλυσίδα κατά το προηγούμενο έτος, φέρνοντας καινοτομίες, εφαρμόζοντας νέες ιδέες ή επιτυγχάνοντας οικονομικά και οικολογικά αποτελέσματα στον κλάδο αποτελώντας  πηγή έμπνευσης για τους συναδέλφους του χώρου.

 

Ελληνικά Βραβεία Αριστείας στα Logistics 2015

 

Με αφορμή τα αποτελέσματα των Ευρωπαϊκών Βραβείων Logistics, το ILME προχωρά και στην ανακοίνωση της διοργάνωσης των δεύτερων Ελληνικών Βραβείων Αριστείας στα Logistics για το έτος 2015.

 

Σκοπός του ILME είναι να καθιερωθεί τόσο η επιβράβευση των καινοτόμων ιδεών στο χώρο των Logistics στην χώρα μας όσο και η ετήσια παρουσία μας στην Ευρώπη για την ανάδειξη των δυνατοτήτων των ελληνικών εταιρειών αλλά και των Ελλήνων επαγγελματιών του κλάδου.

 

Αίτηση μπορεί να υποβάλλουν εταιρείες ανεξαρτήτως μεγέθους ή φυσικά πρόσωπα εφόσον δραστηριοποιούνται στο χώρο της εφοδιαστικής αλυσίδας. Οι υποψηφιότητες θα κριθούν με βάσει τα κριτήρια που έχει θεσπίσει ο ΕLA και οι υποβολές πρέπει να είναι στην αγγλική γλώσσα.

 

Δεδομένου ότι το 2015  η απονομή των ευρωπαϊκών βραβείων θα γίνει στις 16 Απριλίου 2016 (Ευρωπαϊκή Ημέρα Εφοδιαστικής Αλυσίδας), η υποβολή των υποψήφιοτήτων πρέπει να ολοκληρωθεί μέχρι τα μέσα Δεκεμβρίου 2014.  Θα ακολουθήσει ενημέρωση με τις ημερομηνίες υποβολής και λεπτομέρειες σχετικά με την συμμετοχή.

 

www.businessnews.gr

 

more...
No comment yet.
Scooped by Αλιεία alieia.info
Scoop.it!

ΒΕΛΓΙΟ: Θα μπορούμε να κολυμπάμε στη θάλασσα σε εκατό χρόνια;

ΒΕΛΓΙΟ: Θα μπορούμε να κολυμπάμε στη θάλασσα σε εκατό χρόνια; | Aquaculture and Fisheries - World Briefing | Scoop.it

 

Γνωρίζουμε ότι η αύξηση της θερμοκρασίας των ωκεανών έχει δυσμενείς συνέπειες για τα ψάρια και τους κοραλλιογενείς υφάλους, αλλά ακόμα δεν είναι ξεκάθαρη η επίδραση των ρύπων και των τοξινών που βρίσκονται ήδη στη θάλασσα, όσον αφορά την υγεία του ανθρώπου και τη μελλοντική ασφάλειά του να κολυμπάει σε αυτά τα νερά με την αυξημένη θερμοκρασία.

 

Αυτό τον αντίκτυπο των ωκεανών στην υγεία του ανθρώπου εξετάζει η έκθεση του Νάιαλ ΜακΝτόναου του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου Θαλάσσιας Ζωής με έδρα την Οστένδη του Βελγίου, η οποία παρουσιάστηκε στη συνάντηση EurOcean στη Ρώμη την προηγούμενη εβδομάδα.

 

Στο συνέδριο συμμετείχαν 340 Ευρωπαίοι επιστήμονες και ειδικοί, αντιπροσωπεύοντας 143 οργανισμούς από 31 χώρες, οι οποίοι δημοσίευσαν ένα πενταετές πλάνο-οδηγό για την αντιμετώπιση των κυριότερων θεμάτων που αφορούν τους ωκεανούς, από τις απειλές στην ανθρώπινη υγεία ως τη θαλάσσια βιοτεχνολογία και τις οικονομικές προοπτικές από τη χρήση των ωκεανών ως πηγή ενέργειας.

 

Η έκθεση περιλαμβάνει στοιχεία που αποδεικνύουν ότι οι υψηλότερες θερμοκρασίες της θάλασσας μπορούν πράγματι να μειώσουν την τοξικότητα ορισμένων οργανικών ρύπων όπως τα φυτοφάρμακα, οι φαρμακευτικές ουσίες και οι αρωματικοί υδρογονάνθρακες, κυρίως με το να τους διασπούν γρηγορότερα. Με βάση αυτά τα στοιχεία, τα νερά θα είναι ασφαλή για τους λουόμενους, παρά τις αρνητικές συνέπειες στη θαλάσσια ζωή.

 

«Φαίνεται ότι πολλές από τις τοξίνες μπορούν να μεταβληθούν από τη θερμοκρασία, έτσι ώστε να μπορούν στη συνέχεια να αλληλεπιδρούν διαφορετικά με τους ανθρώπους και τους θαλάσσιους οργανισμούς», δήλωσε ο ΜακΝτόναου.

 

Ωστόσο η έκθεση προειδοποιεί επίσης πως οι βλαβερές συνέπειες για την υγεία ενδέχεται να ενταθούν εξαιτίας της μεγαλύτερης παρουσίας τοξικών φυκιών, των οποίων η ανάπτυξη ευνοείται όσο γίνονται πιο θερμές οι θάλασσες.

 

Εξάλλου η κατανάλωση μολυσμένων θαλασσινών και η έκθεση σε μολυσμένο νερό της θάλασσας μπορεί να οδηγήσει σε οξείες και χρόνιες ασθένειες στον άνθρωπο, προειδοποιεί η έκθεση, και δεν πρέπει να ξεχνάμε ότι η αύξηση της θερμότητας και της οξύτητας των ωκεανών έχει τεράστιες αρνητικές συνέπειες για μεγάλο αριθμό θεμελιωδών οικοσυστημάτων.

 

www.naftemporiki.gr

 

more...
No comment yet.
Scooped by Αλιεία alieia.info
Scoop.it!

MAGAZINE: RIM 21(3): Assessment of benthic hard substratum communities responses to changes in the management

The need to find efficient indices and indicators to assess the status of the marine enviroment and prevent further deterioration of coastal areas is one of the hot topics in today’s marine research. However, a detailed knowledge of benthic communities’ responses to anthropogenic impacts is essential to develop those indices.

 

The studies on the response of benthic communities to sewage pollution and the management measures to remove that pollution on rocky shores are generally based on semiquantitative data and do not take into account both intertidal and subtidal levels. In order to fulfil this gap, the objetives of this study were:

 

(i) to analyse the responses of benthic communities (both fauna and flora) to different phases in the management of wastewater discharges; and

(ii) to determine wether if trophic guilds could be an adequate indicator of the changes shown after different management decisions.

 

Hence, fauna and flora data from a quantitative (biomass) monitoring from three areas of ...

more...
No comment yet.
Scooped by Αλιεία alieia.info
Scoop.it!

EVENT: 30 October 2014, Port of Augusta, Sicily - Blue Day

EVENT: 30 October 2014, Port of Augusta, Sicily - Blue Day | Aquaculture and Fisheries - World Briefing | Scoop.it

Event organised on the 30 October by the Italian Presidency and the European Commission (with the support of the Port Authority of Augusta and the Italian Navy).

 

Agenda: http://ec.europa.eu/maritimeaffairs/events/2014/10/doc/programme_en.pdf

 

more...
No comment yet.
Scooped by Αλιεία alieia.info
Scoop.it!

ΕΛΛΑΔΑ: Αίσιο τέλος είχε η περιπέτεια των 3 Καλύμνιων ψαράδων στην Αίγυπτο

ΕΛΛΑΔΑ: Αίσιο τέλος είχε η περιπέτεια των 3 Καλύμνιων ψαράδων στην Αίγυπτο | Aquaculture and Fisheries - World Briefing | Scoop.it

 

Αίσιο τέλος είχε η περιπέτεια των 3 Καλύμνιων ψαράδων που συνελήφθησαν στην Αίγυπτο με την κατηγορία της παράνομης εισόδου και αλιείας.


Μια περιπέτεια που κράτησε περισσότερο από 40 ημέρες και από χθες Δευτέρα(20 Οκτωβρίου 2014) απόγευμα, παίρνει και ουσιαστικά τέλος ,αφού ήδη με το σκάφος τους αναχώρησαν από Αίγυπτο και επιστρέφουν στην Κάλυμνο.


Συγκεκριμένα στις 8 Σεπτεμβρίου 2014 ενώ το αλιευτικό σκάφος «Άρχοντας Μ» Νηολογίου Καλύμνου 524, κυριότητας Μιχαήλ Καρδούλια του Νικολάου, στο οποίο επέβαιναν ως πλήρωμα 3 Καλύμνιοι ψαράδες έπλεε σε διεθνή ύδατα σε απόσταση 20 και πλέον ναυτικών μιλίων από τις Αιγυπτιακές ακτές ,στις έντεκα το βράδυ σκάφος της Αιγυπτιακής ακτοφυλακής το ακινητοποίησε για έλεγχο και στη συνέχεια μετέφερε το σκάφος μαζί που τους επιβαίνοντες στη Ναυτική Βάση EL SALUM.

 

Να σημειώσουμε ότι το σκάφος είχε νόμιμη «Άδεια Αλίευσης» από τις Ελληνικές Αρχές με ισχύ από 1/1/2014 έως 31/12/2014 για την αλιεία των ειδών Ξιφίας και μακρύπτερος τόνος με τα αλιευτικά εργαλεία LLD,LHP,LTL στα Εθνικά και Διεθνή ύδατα Μεσογείου.


Οι τρεις Καλύμνιοι ναυτικοί οδηγήθηκαν στη φυλακή όπου κρατήθηκαν για 3 ημέρες και μετά την παρουσία τους ενώπιον δικαστηρίου, αφέθηκαν ελεύθεροι.


Βέβαια η αποφυλάκιση τους ήταν μία θετική εξέλιξη χωρίς όμως αυτό να αποτελεί τη ζητούμενη λύση αφού η Αιγυπτιακή Ακτοφυλακή δεν αποδέσμευε το σκάφος καθόσον θα έπρεπε να διερευνήσει αν ο εξοπλισμός του ήταν συμβατός και προβλεπόμενος για αλιευτικό σκάφος.


Μία διαδικασία δύσκολη και χρονοβόρα που δεν ήταν εύκολο να εκτιμηθεί σε πόσο χρόνο θα ολοκληρωνόταν.


Από το ρεπορτάζ της εφημερίδας μας προκύπτει ότι άμεση ήταν η παρέμβαση του Προέδρου της Ομοσπονδίας αλιευτικών συλλόγων Γιώργου Κατσοτούρχη.


Βέβαια τα πράγματα δεν ήσαν τόσο εύκολα ,όσο αρχικά φαινόντουσαν ιδιαίτερα με την επιστροφή του σκάφους.


Η σύζυγος του Καπετάνιου και ιδιοκτήτη του σκάφους κα Δέσποινα Καρδούλια μετά από συνεννόηση με τον σύζυγο της Μιχάλη Καρδούλια, επισκέφθηκε τον τέως Δήμαρχο Δημήτρη Διακομιχάλη, ζητώντας τη συνδρομή του, γνωρίζοντας ότι και κατά το παρελθόν είχε χειριστεί με επιτυχία παρόμοιες περιπτώσεις .


Ο τέως Δήμαρχος Δ.Διακομιχάλης, που από την πρώτη στιγμή παρακολουθούσε την υπόθεση και είχε επικοινωνήσει ήδη τις οικογένειες των 3 ναυτικών, άμεσα ενεργοποιήθηκε έχοντας δίπλα του τον Αντώνη Κουντούρη, συνεργάτη του και γνώστη παρομοίων θεμάτων από την θητεία του στο Υπουργείο Αγροτικής Ανάπτυξης.


Αρχικά ο Δ.Διακομιχάλης ενημερώνει τον Υπουργό Εξωτερικών Ε. Βενιζέλο, τον Υφυπουργό Εξωτερικών κ. Κούρκουλα , και επικοινωνεί τηλεφωνικά με τον πρέσβη στο Κάιρο Χριστόδουλο Λάζαρη, με τον Πρόξενο κ. Καποδίστρια στην Αλεξάνδρεια, αλλά και με τον πρώην Υφυπουργό Εξωτερικών Γιάννη Βαληνάκη, του οποίου στη συνέχεια η παρέμβαση του ήταν ουσιαστική.


Για κάθε ενέργεια του, επί καθημερινής βάσεως επικοινωνούσε με το καπετάνιο Μιχάλη Καρδούλια τον οποίο ενημέρωνε για την εξέλιξη και για τα επόμενα βήματα που θα ακολουθούσε.


Τη Δευτέρα 7 Οκτωβρίου ο Δ.Διακομιχάλης μεταβαίνει στην Αθήνα συνοδευόμενος από τον Αντώνη Κουντούρη και το Γιάννη Καρδούλια , αδερφό του καπετάνιου .


Την Τρίτη συναντούν τον Υφυπουργό Εξωτερικών κ.Κούρκουλα και το διευθυντή του Διπλωματικού του γραφείου, πρέσβη κ. Αθανασίου, ενημερώνοντας τους αναλυτικά για τις ενέργειες που απαιτούνταν για να ξεμπλοκάρει το θέμα.


Την Τετάρτη ο Δ. Διακομιχάλης μαζί με το Βουλευτή Δωδεκανήσου Δ. Κρεμαστινό επισκεφτήκαν τον Υπουργό Εξωτερικών Ε. Βενιζέλο ο οποίος τους υποσχέθηκε ότι θα έθετε το θέμα επίσημα στον ομόλογο του, κατά την επίσκεψη που θα πραγματοποιούσε στην Αίγυπτο στις 11 και 12 Οκτωβρίου 2014 , πράγμα που έγινε.


Την Τρίτη 14 Οκτωβρίου το Δ.Διακομιχάλη ενημερώνουν από το Γραφείο του Υπουργού Εξωτερικών, ότι ο Αρχηγός της ακτοφυλακής της Αιγύπτου, υπέγραψε την σχετική απόφαση προκειμένου να επιστραφεί το σκάφος στους Καλύμνιους ψαράδες και να τους επιτραπεί να αναχωρήσουν.

 

Μετά από την διεκπεραίωση κάποιων τυπικών διαδικασιών,οι 3 Καλύμνιοι ψαράδες με τη συνοδεία του Προξένου παρέλαβαν το σκάφος που φυλασσόταν στο ναύσταθμο και χθες τις απογευματινές ώρες αναχώρησαν για να επιστρέψουν στην Κάλυμνο.


Τέλος καλό όλα καλά, απλά κρίναμε απαραίτητο να παραθέσαμε αναλυτικά τα παραπάνω στοιχεία , επειδή τις τελευταίες ημέρες πολλά ακούστηκαν για διάφορους που δήθεν «κατόπιν ενεργειών τους» τακτοποίησαν το θέμα.


kalymnos-news.gr/

 

Η Δημοκρατική της Ρόδου

 

more...
No comment yet.
Scooped by Αλιεία alieia.info
Scoop.it!

AUSTRALIA: New tuna research has implications for vulnerable bigeye

AUSTRALIA: New tuna research has implications for vulnerable bigeye | Aquaculture and Fisheries - World Briefing | Scoop.it

Latest resasearch on bigeye tuna - the most vulnerable of all the tuna species fished in the waters of Pacific Island nations - shows there is much more mixing of stocks from the western and eastern Pacific than previously thought.

 

Scientists working for the Secretariat of the Pacific Community have found there is an exchange zone in the central Pacific - and this has big implications for how the fish are managed.

 

The scientists say their findings suggest Pacific Island nations need to work with the fisheries management authorities in the far-eastern Pacific if they want to ensure a future for the species.

 

AUDIO: http://www.radioaustralia.net.au/international/radio/program/pacific-beat/new-tuna-research-has-implications-for-vulnerable-bigeye/1380943

 

Presenter: Jemima Garrett

Speaker: Bruno Leroy, a fisheries scientist with the Secretariat of the Pacific Community

more...
No comment yet.
Scooped by Αλιεία alieia.info
Scoop.it!

AUSTRALIA: Rapid shellfish toxins test may be soon available

AUSTRALIA: Rapid shellfish toxins test may be soon available | Aquaculture and Fisheries - World Briefing | Scoop.it

A new project to develop a rapid shellfish toxin screen test is underway at the University of Tasmania.

The test, using a similar platform to home pregnancy test kits, is one of the first steps in a AUD 600,000 (USD 525,800) Fisheries Research and Development Corporation project to improve the understanding of Tasmanian harmful algal blooms.

The partial 2012 shutdown of the Tasmanian shellfish industry cost producers AUD 23m (USD 20m) because of a toxic dinoflagellate bloom identified too late on the state's east coast. The new test can reduce screening and analysis times from days to hours or less.

Project leader, Prof Gustaaf Hallegraeff, said research will lead to a quick turnaround water and shellfish toxin sampling procedure able to identify the onset of any harmful blooms, which evolve with changing ocean and climatic conditions.

"Ultimate adoption by the Australian shellfish industry of these improved diagnostic tests will provide an on-site tool for farmers to manage their seafood harvest.

"The outcome is to reduce blanket closures of fisheries, and reducing the risk of unsafe product reaching domestic and export markets," Prof Hallegraeff said.

The project was recently outlined to shellfish growers and industry managers at a meeting held by the Australian Shellfish Quality Assurance Advisory Committee (ASQAAC) in Hobart.

Prof Hallegraeff said the unnecessary closure and delayed opening/closure advice for marine farmers was recognised as the industry's top problem, with industry calling for more rapid and reliable biotoxin and toxic species analysis.

As well as marine farmers, recreational fisheries on the east coast were impacted, estimated at a cost of nearly AUD 2m (USD 1.75 m).

He said the 2012 Tasmanian biotoxin event represents a paradigm shift for seafood risk management in Tasmania and Australia as a whole.

The offending species of dinoflagellates are extremely difficult to identify by routine plankton monitoring, and are toxic at very low cell concentrations.

Sampling the extensive Tasmanian coast line poses a major logistical challenge, with early hints that the blooms originate offshore.

The project brings together expertise from the Institute for Global Food Security of Queens University, Belfast, the University of Tasmania's Institute for Marine and Antarctic Studies (IMAS), CSIRO , the South Australian Research and Development Institute , the Tasmanian Department of Health and Human Services, Cawthron Institute (New Zealand), the University of Technology Sydney and Advanced Analytical Australia Pty Ltd.

As part of the project, Queens University's Dr Katrina Campbell, a UK specialist in diagnostic testing on algal species, will train IMAS postdoc Dr Juan Dorantes-Aranda in the state-of-the-art technology of rapid shellfish toxin screen tests.

The project has four research objectives:  

 

- Develop, test and calibrate screening techniques for rapid detection and evaluation of toxins.
 - Identify genetic population structure and biology (inshore or offshore origin) of toxic Alexandrium tamarense- group algae using state-of-the art molecular and biotoxin screening techniques.
 - Integrate existing Tasmanian east coast oceanographic modeling with field bloom biology data to enable risk zone prediction during biotoxin event development.
 - Establish the relative risk of Tasmanian seafood species to accumulate marine biotoxins to underpin a state-wide approach to biotoxin risk management.


editorial@fis.com
www.fis.com

more...
No comment yet.
Scooped by Αλιεία alieia.info
Scoop.it!

ΕΛΛΑΔΑ: Καμπανάκι για καταστροφή της Αλιείας και της θάλασσας από την εξόρυξη πετρελαίου στον Πατραϊκό

ΕΛΛΑΔΑ: Καμπανάκι για καταστροφή της Αλιείας και της θάλασσας από την εξόρυξη πετρελαίου στον Πατραϊκό | Aquaculture and Fisheries - World Briefing | Scoop.it

 

Εφιαλτικά σενάρια και για Κατάκολο ,Κεφαλονιά και Ζάκυνθο

 

Η οικολογική καταστροφή του πατραϊκού αλλά και του ιονίου πηγαίνει χέρι – χέρι με την εξόρυξη των κοιτασμάτων πετρελαίου που έχουν εντοπιστεί στις δύο αυτές περιοχές.

 

Αυτό το μήνυμα στέλνουν πλέον ολοένα και περισσότερες οικολογικές οργανώσεις τόσο από την Ελλάδα όσο και από όλο τον κόσμο επισημαίνοντας πως τα οφέλη από την άντληση των δυο αυτών κοιτασμάτων θα είναι μικρότερα από τα κέρδη που φέρνει η αλιεία αλλά και ο Τουρισμός στο ιόνιο που επίσης απειλείται.

 

Την ίδια ώρα τα μέλη της GreenPeace κρούουν το κώδωνα του κινδύνου επισημαίνοντας πως τα έσοδα από την πιθανή εξόρυξη των πετρελαίων είναι τα ίδια με αυτά που σε ετήσια βάση αποφέρει η αλιεία η οποία θα αφανιστεί.

 

Τα δύο θαλάσσια κοιτάσματα σε Πατραϊκό και Κατάκολο – εφόσον αποδειχτούν εμπορικά εκμεταλλεύσιμα – θα αποφέρουν εκτιμώμενα έσοδα 300 εκατ. ευρώ ετησίως  όσα έσοδα ήδη αποφέρει η αλιεία στο Ιόνιο.

 

Αντίθετα ένα πρόγραμμα μαζικής ενεργειακής αναβάθμισης τουλάχιστον 1.000.000 κτιρίων θα ενισχύσει με δισεκατομμύρια ευρώ την εθνική οικονομία και θα συμβάλει αποφασιστικά στην απεξάρτηση από τα ορυκτά καύσιμα. Για μία χούφτα δολάρια η κυβέρνηση είναι πρόθυμη να θέσει σε κίνδυνο τον πραγματικό εθνικό πλούτο της χώρας. Δηλαδή το φυσικό περιβάλλον, από το οποίο εξαρτάται ο ελληνικός τουρισμός, η αλιεία και τελικά η ίδια η εθνική μας οικονομία.

 

Παράλληλα όπως αναφέρουν μέλη των οικολόγων πράσινων η εξόρυξη πετρελαίου σε πατραϊκό και κατάκολο όπως και σε όλες τις άλλες περιοχές της χώρας όπου έχουν εντοπιστεί κοιτάσματα μπορεί να εξελιχθείς σε εφιάλτη καθώς ο περιβαλλοντικός κίνδυνος είναι τεράστιος - όχι μόνο λόγω υψηλής πιθανότητας ατυχήματος – αλλά και από τη ρύπανση επιφανειακών και υπόγειων νερών, που μετά τη χρήση τους μπορεί να περιέχουν ποσότητες πετρελαίου, τοξικές ουσίες και βαρέα μέταλλα καθώς και ραδιενεργά στοιχεία  στις εκπομπές αέριων ρύπων  και επιδράσεις στο τοπίο.

 

Δεν αποκλείεται επίσης η χρησιμοποίηση της υδραυλικής ρωγμάτωσης - εκμετάλλευση σχιστόλιθου   με εφιαλτικές και ανεξέλεγκτες επιπτώσεις για το υπέδαφος, τα νερά και αυξημένες πιθανότητες σεισμών στην περιοχή.

 

 

more...
No comment yet.
Scooped by Αλιεία alieia.info
Scoop.it!

MAGASIN: Mitt Fiske - #6 2014

177 sidor gratis sportfiske med fräscha reportage om abborre, gädda, harr och sutare m.m. i en skön mix med nya prylar, tester, flugor och recept etc! Allt du behöver för att klara av mörkret, regnet och blåsten!
more...
No comment yet.
Scooped by Αλιεία alieia.info
Scoop.it!

BLADFORULE: Fish Trend - Nummer 7 - Week 43, Jaargang 2014

SCHROOT! de vakkrant voor metaalrecyclers en autodemontagebedrijven. een unieke bladformule voor en door professionals. Vol actualiteiten, achtergrondartikelen, opinie, introducties, vraag- en aanbod en wetenswaardigheden.
more...
No comment yet.
Scooped by Αλιεία alieia.info
Scoop.it!

JAPAN: Seafood Proves Sweet Spot in Japan’s Exports on Weak Yen

JAPAN: Seafood Proves Sweet Spot in Japan’s Exports on Weak Yen | Aquaculture and Fisheries - World Briefing | Scoop.it

Seafood is a sweet spot in Japanese exports this year that’s pushing sales of food abroad to a record and gaining strength as the yen weakens.

 

Food shipments increased every month this year through September as the currency fell 4 percent, putting them on course to exceed the all-time high of 436 billion yen ($4.1 billion) in 2013. That contrasts with total exports from Japan, which haven’t recovered to their 2008 peak, even as data yesterday showed increases for motor vehicles, ships and steel.

 

Demand in Asia and the Middle East for everything from Japanese scallops to the finest cuts of tuna for sashimi is spurring seafood sales that account for about 40 percent of food exports. While cars, machinery and electronics remain powerhouses for Japan, food shipments mean jobs in rural areas and are vital to the Abe administration’s regional revitalization.

 

“There is no doubt that we’re getting a tailwind from the weaker yen,” said Tatsuya Fujishiro, a director of Koyo Trading Ltd., a Tokyo-based exporter of more than 200 food products including soybean paste, sake and about 60 varieties of fish. Overseas sales, accounting for 60 percent of Koyo’s revenue, rose to a record in the fiscal year through March, he said.

 

The yen dropped to 110.09 per dollar this month, the weakest point since August 2008, intensifying debate about its impact. It traded at 107.18 at 9:35 a.m. in Tokyo.

 

The currency is forecast to weaken to 114 to the dollar by the end of 2015, according to the median of estimates compiled by Bloomberg.

 

‘Golden Chance’

 

Many manufacturers including automakers Honda Motor Co. and Toyota Motor Corp. have already moved a large amount of production overseas, reducing some of the positive effect of exchange rates on exports.

 

That’s not the case for fishing and farming, notes Masahiko Ariji, an associate professor from Kinki University’s agriculture faculty in Nara, western Japan. The weak yen is a “golden chance” for exports and jobs for regional and rural economies that face aging and declining populations, according to Ariji.

 

While agriculture, forestry and fisheries account for less than 2 percent of gross domestic product, they employ about 4 percent of the nation’s workforce, data from labor ministry shows.

 

Prime Minister Shinzo Abe has set goal increasing the value of Japan’s annual food exports to 1 trillion yen by 2020 as he seeks to arrest a demographic decline across the country.

 

Shipments in this category reached 336 billion yen in the nine months through September, 9 percent higher than the same period in 2013, data from the Finance Ministry yesterday show.

 

Global Rivals

 

Without enough land to compete with farmers on the plains of the U.S., Brazil and Australia, and pressure to roll back its agricultural tariffs, Japan is looking to fisheries, and niche markets ranging from premium beef to fruits and sake.

 

As overfishing reduces catches on the open seas, Japan is also increasing efforts to farm tuna and other fish.

 

Kinki University has succeeded in raising tuna from eggs spawned by farmed fish and has entered a venture with the Toyota Tsusho Corp. trading company to start mass farming of blue-fin tuna hatchlings.

 

The university has sold farmed fish to the U.S. and is considering opening a sushi restaurant in New York to promote its tuna. It already has a shop in Osaka and another in Tokyo’s Ginza shopping district.

 

The Azuma-Cho Fishery Cooperative, based in Kagoshima on the southern island of Kyushu, said demand for its farmed Japanese amberjack is increasing, particularly in Southeast Asia.

 

Tsukiji Market

 

The cooperative, which started exporting farmed amberjack to the U.S. in 1982, has expanded its shipments to more than 20 countries, including Germany, China and Saudi Arabia, said deputy director Katsuhisa Kane.

 

Tokyo’s Tsukiji fish market, the nation’s biggest seafood-trading hub, is considering acting as an export agent for its members as they pursue sales overseas.

 

Trial shipments are planned to start next year, with Vietnam as the first destination, said Naohide Kametani, an executive director at the Wholesales Co-Operative of Tokyo Fish Market, which represents about 700 traders at Tsukiji.

 

Hiroshige Seko, Abe’s deputy chief cabinet secretary and the grandson of Kinki University’s founder, is one of the strongest advocates of seafood and agriculture shipments abroad.

 

“The weakening yen is definitely providing a boost,” said Seko. “We have good chance right now with Japan’s food exports.”

 

To contact the reporters on this story: Keiko Ujikane in Tokyo at kujikane@bloomberg.net; Aya Takada in Tokyo at atakada2@bloomberg.net

 

To contact the editors responsible for this story: Brett Miller at bmiller30@bloomberg.net; Ramsey Al-Rikabi at ralrikabi@bloomberg.net James Mayger

more...
No comment yet.
Scooped by Αλιεία alieia.info
Scoop.it!

ΕΛΛΑΔΑ: Προσπάθειες δημιουργίας της πρώτης συν-διαχειριζόμενης ζώνης αλιείας στην Ελλάδα.

ΕΛΛΑΔΑ:  Προσπάθειες δημιουργίας της πρώτης συν-διαχειριζόμενης ζώνης αλιείας στην Ελλάδα. | Aquaculture and Fisheries - World Briefing | Scoop.it

Η ελληνική αλιεία και η ορθολογική διαχείρισή της βρέθηκαν, μεταξύ άλλων, στο επίκεντρο της ημερίδας με θέμα «Ελληνική Αλιεία και Περιβάλλον: Πρότυπα, Τάσεις και Προοπτικές», η οποία διοργανώθηκε την Παρασκευή 17 Οκτωβρίου, από το Ινστιτούτο Θαλάσσιων Βιολογικών Πόρων και Εσωτερικών Υδάτων του Ελληνικού Κέντρου Θαλάσσιων Ερευνών και έλαβε χώρα στο Αμφιθέατρο του ΥΠΕΚΑ.

 

Το Ινστιτούτο Θαλάσσιας Προστασίας, Αρχιπέλαγος συμμετείχε στην ημερίδα με την παρουσίαση της διευθύντριας έρευνας, Αναστασίας Μήλιου με θέμα «Ανάπτυξη Πλαισίων Συν-διαχείρισης της Αλιείας, με την Ενεργό Συμμετοχή των Αλιευτικών Κοινωνιών».

 

Πιο συγκεκριμένα, η κα Μήλιου αναφέρθηκε στο γεγονός ότι δυστυχώς στην Ελλάδα καταγράφουμε πολλές αρνητικές πρωτιές:

 

– έξαρση σε περιστατικά παράνομης και καταστροφικής αλιείας τόσο από σκάφη της μέσης αλιείας – μηχανότρατες, ή γρι-γρι – αλλά και από βιντζότρατες που ψαρεύουν παράνομα κοντά στην ακτή, όσο και από παράνομες πρακτικές (αλιεία με τη χρήση εκρηκτικών, αλιεία με ψαροντούφεκο και μπουκάλες, κα) αλλά και από πρακτικές παράκτιας αλιείας. Εκτός από τα ελληνικά σκάφη που αλιεύουν παράνομα, έχουμε επίσης να αντιμετωπίσουμε τα τουρκικά αλλά και τα ιταλικά σκάφη, τα οποία εντοπίζονται στα ελληνικά χωρικά ύδατα, στο αν. Αιγαίο και στο Ιόνιο αντίστοιχα.

 

- η Ελλάδα είναι η μόνη χώρα στην Ευρώπη και μία από τις ελάχιστες παγκοσμίως όπου δεν υπάρχουν διαχειριζόμενες ή προστατευόμενες περιοχές αλιείας, που να λειτουργούν ουσιαστικά. Όσες λίγες υπάρχουν στη χώρα μας, έχουν θεσμοθετηθεί στη πλειονότητά τους τη δεκαετία του ’60 και είναι ανεπαρκείς στο να προστατεύσουν τα ελληνικά ιχθυαποθέματα.

 

Η ομιλία της κας Μήλιου επικεντρώθηκε στην προσπάθεια θεσμοθέτησης συν-διαχειριζόμενης περιοχής αποκατάστασης ιχθυαποθεμάτων στο νησιωτικό σύμπλεγμα των Λειψών, την οποία προετοιμάζει το Αρχιπέλαγος με μόνιμη παρουσία ερευνητικής ομάδας στο νησί τον τελευταίο 1,5 χρόνο.

 

Το νησιωτικό σύμπλεγμα των Λειψών αποτελεί έναν ιδανικό τόπο για την πιλοτική εφαρμογή της πρώτης συν-διαχειριζόμενης ζώνης αλιείας στην Ελλάδα. Αυτό οφείλεται στο γεγονός ότι πρόκειται για μία κατεξοχήν αλιευτική κοινωνία, με μικρό πληθυσμό (750 κάτοικοι), η οποία στηρίζει έναν αμιγώς παράκτιο αλιευτικό στόλο.

 

Ωστόσο, στη περιοχή, τα τελευταία χρόνια, παρατηρείται κάθετη υποβάθμιση των ιχθυαποθεμάτων, αλλά και σχεδόν καθημερινά φαινόμενα παράνομης και καταστροφικής αλιείας, κυρίως από ψαράδες που προέρχονται από γειτονικά νησιά και άλλες περιοχές της χώρας.

 

Έτσι ανάμεσα σε άλλες περιοχές όπου το Αρχιπέλαγος έχει υλοποιήσει αντίστοιχη προεργασία, π.χ. Φούρνοι, θεωρούμε ότι στους Λειψούς οι συνθήκες είναι πολύ πιο ώριμες για την πρώτη εφαρμογή του πλαισίου συν-διαχείρισης.

 

Η προσπάθεια για θεσμοθέτηση συν-διαχειριζόμενης ζώνης είναι αυτοχρηματοδοτούμενη από το Αρχιπέλαγος και τον αλιευτικό σύλλογο Λειψών και πραγματοποιείται με τη στήριξη του δήμου του νησιού.

 

Παρά το γεγονός πως δεν υπήρξε έως και σήμερα κάποιο σχετικό χρηματοδοτικό πρόγραμμα, θεωρήσαμε ότι η κατάσταση των ιχθυαποθέματων στην περιοχή ηταν και παραμένει τόσο ανησυχητική, ώστε δεν υπήρχε περιθώριο αναβολής της προσπάθειας μέχρι να βρεθεί η κατάλληλη χρηματοδότηση.

Έτσι, αν και δύσκολη, η αυτοχρηματοδότηση ήταν η μόνη λύση ώστε να αναστραφεί η πορεία της συνεχιζόμενης υποβάθμισης των ιχθυαποθεμάτων της περιοχής.

 

Προκειμένου να στηρίξουμε αυτό το εγχείρημα, όπως ανέφερε και στην ομιλία της η κα Μήλιου, ήταν απαραίτητη η καταγραφή της αλιευτικής παραγωγής του παράκτιου στόλου των Λειψών που υλοποιεί σε καθημερινή βάση η ερευνητική ομάδα του Αρχιπελάγους από τον Ιούλιο του 2013 μέχρι και σήμερα, σε συνδυασμό με την καταγραφή πολλών άλλων δεδομένων.

Δυστυχώς η αλιευτική παραγωγή, τα τελευταία χρόνια, είναι πάρα πολύ μικρή, γεγονός που καθιστά μη βιώσιμο το επάγγελμα του ψαρά, όχι μόνο στους Λειψούς, αλλά και σε πολλές άλλες περιοχές των ελληνικών θαλασσών.

 

Μέσα από αυτή την προσπάθεια, το Αρχιπέλαγος στοχεύει να αναπτύξει ένα θετικό προηγούμενο στην Ελλάδα, όπου ψαράδες, επιστήμονες, τοπικές κοινωνίες και αρχές συνεργάζονται ανιδιοτελώς, με στόχο την αντιμετώπιση του προβλήματος της εξάντλησης των ιχθυαποθεμάτων, που μαστίζει τις θάλασσές μας εδώ και πολλά χρόνια.

 

Αναμφίβολα, το πρόβλημα αυτό έχει πολλές παράπλευρες επιπτώσεις, μεταξύ των οποίων ο κίνδυνος της κατάρρευσης της οικονομίας των αλιευτικών κοινωνιών, η υποβάθμιση των θαλάσσιων οικοσυστημάτων μας, η δυσκολία επιβίωσης των σπάνιων ειδών που ζουν στις θάλασσές μας, αλλά και η έλλειψη πρόσβασης των Ελλήνων καταναλωτών σε ποιοτικό και φθηνό ψάρι.

 

archipelago.gr

 

more...
No comment yet.
Scooped by Αλιεία alieia.info
Scoop.it!

RESEARCH ARTICLE: Running the Gauntlet - Regional Movement Patterns of Manta alfredi through a Complex of Parks and Fisheries

RESEARCH ARTICLE: Running the Gauntlet - Regional Movement Patterns of Manta alfredi through a Complex of Parks and Fisheries | Aquaculture and Fisheries - World Briefing | Scoop.it

Abstract 

 

Manta rays (Genus Manta) are economically important for fisheries and tourism in Indonesia. These species have been listed by the International Union for the Conservation of Nature Red List as Vulnerable to extinction; therefore, human exploitation of manta rays must be regulated. 

 

A better understanding of the habitat use and movement patterns of manta rays in Indonesia is needed in order to employ effective conservation measures. To gain better insight into the movements of Manta alfredi we used ‘Manta Matcher’, an online database with an integrated automated matching algorithm, to compare photographs from 2,604 encounters of M. alfredi collected by recreational divers and dive operators throughout Indonesia over a nine-year period. 

 

This photographic comparison revealed that manta rays migrated between regional sanctuaries such as Nusa Penida, the Gili Islands, and the Komodo National Park (up to 450 km straight-line distance). The areas between these sanctuaries are heavily fished and trafficked by ships, and when manta rays travel through these regions they risk being fished and injured by ship strikes. 

 

These long-range manta ray movements suggest connectivity between M. alfredi populations in neighboring islands and raise concerns about the future management of regional populations. It is recommended that a national conservation strategy be developed to protect the remaining populations in the country.

 

About the Authors

 

Elitza S. Germanov, Andrea D. Marshall - Marine Megafauna Foundation, Truckee, California, United States of America

 

Corresponding Author

 

Email: germanov@dal.ca

 

Competing Interests

 

The authors have declared that no competing interests exist.

 

Author Contributions

 

Conceived and designed the experiments: ESG ADM. Analyzed the data: ESG ADM. Performed the experiments: ESG HMM PMB ADM. Contributed reagents/materials/analysis tools: ESG HMM PMB ADM. Contributed to the writing of the manuscript: ESG ADM.

 

 

Download PDF: http://www.plosone.org/article/fetchObject.action?uri=info%3Adoi%2F10.1371%2Fjournal.pone.0110071&representation=PDF

 

 

 

 

 

PLOS ONE: an inclusive, peer-reviewed, open-access resource from the PUBLIC LIBRARY OF SCIENCE. Reports of well-performed scientific studies from all disciplines freely available to the whole world.

 

more...
No comment yet.
Scooped by Αλιεία alieia.info
Scoop.it!

WORLDWIDE: Africa's fisheries lowly funded despite their big economic role

WORLDWIDE: Africa's fisheries lowly funded despite their big economic role | Aquaculture and Fisheries - World Briefing | Scoop.it

The fisheries sector plays an important role in the national economies of many countries around the world, including Africa. 

 

  The resources currently provide significant benefits to Africa, including livelihoods to about 10 million people, nutrition and food security for over 30 percent of the population and about USD 4.3 billion per year in foreign exchange.    

 

Speaking in Zanzibar during a two day 5th Session of the Regional Consultative Forum for the Civil Society (CSO)/Private Sector on sustainable tuna fisheries management in the South-West Indian Ocean, the Fisheries Officer for the World wide Fund for Nature (WWF) Coastal East Africa Initiative, Edward Kimakwa said that despite this significant contribution of the fisheries sector, fisheries in many countries have been marginalised.  

 

He said the fisheries sector has greater potential if well developed to spur economic development, offer more employment opportunities and reduce poverty among the local population. The fisheries sector is of low priority in national development programmes and in many cases grossly funded.    

 

There is governance failure on the part of national and regional fisheries management bodies. Open access has denied most countries and indeed local communities the right to sustainably manage and benefit from their fisheries resources.   

 

Most developing coastal and island states remain poor despite the vast resources therein in their respective Exclusive Economic Zones (EEZ). As a result, the fisheries resources, both inland and marine capture have been over-exploited. Potential exists for the developing EEZ and high sea fisheries.   

 

Unfortunately most of developing countries have limited capacity to venture in the deep sea fisheries. Surveillance and policing is weak hence increasing incidences of illegal unregulated and unreported fisheries (IUU) fishing.   

 

Over the years, WWF and other key partners, including government agencies, Regional Fisheries Management bodies have been investing and supporting initiatives aimed at bringing about sustainable fisheries management and improved governance in different parts of the world.   

 

Experience suggests that strategic partnerships around a shared vision are powerful ways to achieve meaningful reforms in the fisheries sector.   

 

In many occasions the Civil Society (CSOs) and the Private Sector (PS) have always been relegated to the periphery.   

 

The non-state actors continue to play a key role in the development and management of the fisheries sector in Africa, and indeed the whole world. However, they have not been actively involved in key policy process and discussions on fisheries related issues.    

 

They have always been left out in the implementation of programmes that are supposedly to help them as key beneficiaries from fisheries related initiatives.    

 

Nevertheless this scenario is gradually changing in the recent times. There is now increasing recognition of the role of non-state actors, including CSOs and PS when it comes to decision making and implementation of fisheries related interventions.   

 

However more needs to be done, including providing an enabling environment and structured framework for them to be fully engaged in fisheries related issues.   The SWIO-CSO/PS forum is an initiative that was established in 2010 with the support of WWF and other like-minded CSOs and partners in the SWIO region.   

 

The forum provides a capacity building opportunity to the CSOs and private sector working on marine fisheries issues to advocate for sustainable use and management of tuna fishery in the SWIO waters to ensure the national states and communities benefit from their tuna resources in their respective waters.   

 

Over the years we have seen some desirable results.  The forum and its members have influenced national and regional policy processes. The first regional forum which was held in Dar es Salaam in 2010 provided significant input to the CSO agenda at the first Conference of African Ministers for Fisheries and Aquaculture (CAMFA1) that was held in Gambia in 2010.   

 

The CSO has been actively involved in the development of national tuna strategies in Kenya, Tanzania, Mozambique and Madagascar. The strategies have since been approved by the respective national governments and now are at various stages of implementation.   

 

This has been made possible through the establishment of national Tuna CSO/PS forums in the respective countries, a move which is gaining momentum in other countries in the SWIO region and the entire Africa.  

 

There is a buy in this concept by other agencies, including the African Union and NEPAD agency who are now working closely with the CSOs.    

 

For instance, the NEPAD Agency and African Union Inter-Agency Bureau for Animal Resources (AU-IBAR) organised a “CSO think tank consultative meeting on small scale fisheries” in December 2013 which was co-hosted by Fishnet Africa, one of the SWIO-CSO forum members.   

 

The Policy Framework and Reform Strategy for Fisheries and Aquaculture was adopted by the Second Conference of African Ministers for Fisheries and Aquaculture (CAMFA2) that was held in Addis Ababa in April/May 2014.

 

The strategic document has since been approved by the African Union Summit (Heads of State and Government) 

 

The forum provides an opportunity for the CSO and PS to share experiences, build a collective approach (common voice) and consensus on marine related fisheries issues, including regional discourse and policy processes.   

 

According to Kimakwa the main objective of that workshop was to provide a platform to evaluate the current status of implementation of sustainable development and management of marine fisheries resources, including tuna in the SWIO region with more focus on the contribution of the non-state actors.  

 

Kimakwa further mentioned the specific objectives of the workshop as: Reflection on the progress on the implementation of the recommendations of the 4th Session of the SWIO-CSO/PS forum that was held on the 27th – 28th of November 2013 in Maputo, Mozambique.   

 

And an update on the progress on the implementation and or involvement in tuna related aspects by individual CSO/Ps since the 4th session; the progress on the development, adoption and implementation of the national tuna fishery management strategies by the respective SWIO range states.  

 

Give feedback on relevant outcomes of national and regional Fisheries Management processes in the SWIO region; and identify key issues and priority actions for further considerations and implementation with a view to improving tuna governance and increasing benefits to the country and local communities who depend on marine fisheries resources.  

 

The workshop’s desired results among others are: Improved understanding on the national and regional processes for sustainable tuna fisheries management and appreciating the role played by different actors, including the CSOs and the private sector.  

 

Have a self-assessment and an appreciation of the role of non-state actors in sustainable tuna fisheries management in the SWIO region. Set of key issues and recommendations for consideration and implementation by the non-state actors, national and regional fisheries management organisations for improved tuna fisheries governance.  

 

Strengthened partnership and commitment by the non-state actors in the SWIO region in advancing tuna policy reforms and practice at national and regional level for improved stock sustainability and increased socio-economic returns to the countries and the local communities in this part of the world.  Some further thoughts and reflection on the governance and sustainability aspects of the SWIO-CSO/PS forum as a regional framework to advance tuna reforms in the SWIO region.  

 

For his part, the Secretary of the Dar es Salaam Fishers Union (UWAWADA), Ramadhan Mwiga said that “We have not yet exploited the Tuna fishing because we do not have the needed equipment and technology to tape that market.”  

 

He said the Government has not put first priority and conducive environment for the small scale fishermen to tape the tuna fishing industry. “We are wondering why the government has failed to remove taxes on the fishing equipment as it has done to agricultural equipment,” he lamented.  

 

He said “We have been failing to buy modern equipment like those being used by foreign fishing companies in deep sea because they are pretty expensive.”  He therefore, urged the government to put more priority on the tuna fishing because it has been of great beneficial in countries like Mozambique among others.   

 

Mwiga who is also a fisherman said that the artisanal fishery is a sub-sector in Tanzania that makes a valuable economic contribution to coastal communities.  However, Member of Mwambao Coastal Community Network based in Zanzibar, Baraka Kalangahe said instead of keeping on lamenting and blaming the government for its failure to exploit the Tuna market locally and internationally, it is a high time for the Civil Society and other key stakeholders to join hands and turn the resources into value.  

 

“We should sell some of our Tuna products we get from small scale fishing and buy the technology and train our young people, who in turn will come to enable us massively benefit from the fisheries industry, the Tuna fishing in particular,” he noted.  

 

Findings show that the small-scale fisheries in Tanzania accounts for 98 per cent of total fish production, 1.3 per cent of GDP and makes up 9.9 per cent of fish exports worth an estimated USD12.4 million.   While its contribution to GDP may appear marginal, the sector is a vital source of food security, employment and income for coastal communities, which subsequently stabilises the five coastal regions which, when  including all sectors, make up 32 per cent of Tanzania's GDP.    

 

Over 40 participants have been drawn from relevant private sector, academia, fishers associations, national and regional NGOs and Civil Society in the SWIO range states.    

 

The workshop has been organised and co-hosted by WWF and WIOMSA. WWF is a global conservation organisation whose mission is to stop the degradation of the planet’s natural environment and to build a future in which humans live in harmony with nature by; conserving the world’s biological diversity, ensuring that the use of renewable natural resources is sustainable, and promoting the reduction of pollution and wasteful consumption.    

 

Western Indian Ocean Marine Sciences Association (WIOMSA) is a regional professional organisation, non-governmental, non-profit, and membership, registered in Zanzibar, Tanzania.   The organisation is dedicated to promoting educational, scientific and technological development of all aspects of marine sciences throughout the WIO region for sustainable use and conservation of marine resources.

 

SOURCE: THE GUARDIAN

more...
No comment yet.
Scooped by Αλιεία alieia.info
Scoop.it!

ΙΣΡΑΗΛ: Η Μεσόγειος αποδεικνύεται ανθεκτική στην κλιματική αλλαγή

ΙΣΡΑΗΛ: Η Μεσόγειος αποδεικνύεται ανθεκτική στην κλιματική αλλαγή | Aquaculture and Fisheries - World Briefing | Scoop.it

Προσομοίωση μελλοντικών κλιματικών μοντέλων από διεθνή ομάδα Ισραηλινών και Γερμανών επιστημόνων έδειξε μεταξύ άλλων πως τα οικοσυστήματα της Μεσογείου είναι πιο ανθεκτικά στην κλιματική αλλαγή, τουλάχιστον μεσοπρόθεσμα.

 

Οι προβλέψεις της κλιματικής αλλαγής για ξηρές και άνυδρες περιοχές όπως η Μέση Ανατολή είναι ανησυχητικές. Στις περιοχές αυτές οι βροχοπτώσεις αναμένεται να μειωθούν ακόμη περισσότερο στο εγγύς μέλλον, προμηνύοντας καταστροφή για τη λειτουργία των τοπικών μοναδικών οικοσυστημάτων με την πλούσια βιοποικιλότητα που τα χαρακτηρίζει.

 

Για να ελέγξουν αυτές τις δυσμενείς προβλέψεις, ο καθηγητής Μαρτσέλο Στέρνμπεργκ του Τμήματος Μοριακής Βιολογίας και Φυτικής Οικολογίας του Πανεπιστημίου του Τελ Αβίβ, σε συνεργασία με επιστήμονες του Πανεπιστημίου Τούμπινγκεν της Γερμανίας, υπέβαλαν τέσσερα φυσικά οικοσυστήματα σε μία σειρά πειραμάτων ξηρασίας για μία περίοδο εννέα ετών.

 

Τα πειράματα, τα οποία αποτελούν προσομοίωση των κυριότερων προβλεπόμενων κλιματικών μοντέλων, πραγματοποιήθηκαν σε τέσσερα διαφορετικά οικοσυστήματα, από συνθήκες ερήμου με 88,9 χιλιοστά ετήσιας βροχής, μέχρι συνθήκες μεσογειακών δασικών εκτάσεων, με 779,78 χιλιοστά ετήσιας βροχής κατά μέσο όρο.

 

Οι ερευνητές διαπίστωσαν ότι, αντίθετα με τις προβλέψεις, δε σημειώθηκαν μετρήσιμες αλλαγές στην ετήσια βλάστηση. Κανένα από τα κρίσιμα χαρακτηριστικά βλάστησης, όπως ο πλούτος και η σύνθεση της χλωρίδας ή η πυκνότητα και η βιομάζα (ιδιαίτερα σημαντικά για τα οικοσυστήματα που παραδοσιακά χρησιμοποιούνται ως βοσκότοποι), δεν άλλαξαν σημαντικά κατά τη διάρκεια των κατευθυνόμενων μεταβολών της συχνότητας και έντασης των βροχοπτώσεων.

 

«Με βάση την μελέτη μας, η τρέχουσα υπόθεση ότι όλες οι ημίξηρες και ημι-άνυδρες περιοχές θα αντιδράσουν έντονα στην αλλαγή του κλίματος θα πρέπει να αναθεωρηθεί», δήλωσε ο καθηγητής Στέρνμπεργκ.

 

Τα οικοσυστήματα αποδείχθηκαν ανθεκτικά πιθανόν λόγω της ήδη υπάρχουσας εξαιρετικά μεταβλητής ποσότητας ετήσιων βροχοπτώσεων που τα χαρακτηρίζει. Οι κλιματικές αλλαγές του πειράματος, οι οποίες προσομοίωσαν μια μείωση περίπου 30 τοις εκατό της ετήσιας ποσότητας βροχής, φαίνεται να εμπίπτουν εντός της φυσικής ανοχής των άγριων φυτών.

 

www.naftemporiki.gr

 

 

 

more...
No comment yet.
Scooped by Αλιεία alieia.info
Scoop.it!

ΗΝΩΜΕΝΕΣ ΠΟΛΙΤΕΙΕΣ: Τα ψάρια διασκεδάζουν παίζοντας, δείχνει νέα μελέτη

ΗΝΩΜΕΝΕΣ ΠΟΛΙΤΕΙΕΣ: Τα ψάρια διασκεδάζουν παίζοντας, δείχνει νέα μελέτη | Aquaculture and Fisheries - World Briefing | Scoop.it

Νέα μελέτη του Πανεπιστημίου Νόξβιλ του Τεννεσσί δείχνει πως τα ψάρια διασκεδάζουν παίζοντας.

 

Ο επικεφαλής της μελέτης, Γκόρντον Μπούργκαρντ, καθηγητής Ψυχολογίας και Εξελικτικής Βιολογίας, ορίζει το «παιχνίδι» με έναν τρόπο που επιτρέπει τον εντοπισμό τέτοιας συμπεριφοράς σε είδη όπως ερπετά, ασπόνδυλα και σφήκες, που προηγουμένως δε θεωρούνταν ικανά για κάτι τέτοιο.

 

«Το παιχνίδι είναι μία επαναλαμβανόμενη συμπεριφορά η οποία είναι ατελώς λειτουργική στο πλαίσιο ή στην ηλικία κατά την οποία λαμβάνει χώρα, και ξεκινάει οικειοθελώς όταν το ζώο ή το άτομο βρίσκεται σε μία χαλαρή κατάσταση χαμηλού στρες», δήλωσε ο Μπούργκαρντ.

 

Ο Μπούργκαρντ και η ομάδα του, σε συνεργασία με το Εθνικό Ζωολογικό Πάρκο Σμιθσόνιαν στην Ουάσιγκτον, αποτελούν τους πρώτους ερευνητές που κατέγραψαν συμπεριφορά παιχνιδιού σε ψάρια με διάφορα αντικείμενα. Αρκετά είδη ψαριών εμφανίζουν τέτοιες συμπεριφορές αλλά ένα συγκεκριμένο είδος πέρκας τους τράβηξε την προσοχή.

 

Η ομάδα μελέτησε και κατέγραψε τη συμπεριφορά τριών αρσενικών ψαριών κατά τη διάρκεια δύο ετών, και παρατήρησαν τα ψάρια να χτυπούν επανειλημμένως ένα θερμόμετρο στο βυθό της δεξαμενής τους. Η παρουσία ή μη φαγητού ή άλλων ψαριών μέσα στο ίδιο ή σε διπλανό ενυδρείο δε φέρεται να επηρέαζε τη συμπεριφορά τους. Αυτή η συνεχόμενη επίθεση στο θερμόμετρο ικανοποιεί τα κριτήρια του Μπούργκαρντ για τον ορισμό του παιχνιδιού.


«Η γρήγορη ανόρθωση –σαν εκκρεμές- του θερμομέτρου ήταν πιθανότητα το πρωταρχικό ερέθισμα που διατήρησε το ενδιαφέρον και τη συμπεριφορά των ψαριών», δήλωσε ο Μπούργκαρντ. «Έχουμε παρατηρήσει χταπόδια να κάνουν κάτι παρόμοιο τραβώντας μπάλες στο βάθος του ενυδρείου και μετά να τις παρατηρούν να επανέρχονται στην επιφάνεια. Αυτό το αντιδραστικό χαρακτηριστικό είναι κοινό και στα παιχνίδια που χρησιμοποιούνται για μικρά παιδιά και κατοικίδια», πρόσθεσε.

 

Η έρευνα απεικονίζει πώς το παιχνίδι είναι ενσωματωμένο στη βιολογία των ειδών, συμπεριλαμβανομένου του εγκεφάλου. Το παιχνίδι, όπως και μεγάλο μέρος της ψυχολογίας και της συμπεριφοράς των ζώων, αποτελεί μέρος της εξελικτικής τους ιστορίας και δεν είναι απλά μία τυχαία συμπεριφορά χωρίς νόημα, υποστηρίζει η έρευνα.

 

www.naftemporiki.gr

 

 

more...
No comment yet.
Scooped by Αλιεία alieia.info
Scoop.it!

EUROPEAN UNION: Commission reports on plans to save the European Eel

EUROPEAN UNION: Commission reports on plans to save the European Eel | Aquaculture and Fisheries - World Briefing | Scoop.it

 

The European Commission has today issued a report on the measures taken by EU countries to ensure the recovery of European eel.

 

After scientific evaluation of national progress reports, the Commission's report concludes that whilst measures on controlling fisheries have been fully implemented, more needs to be done to manage other human activities and improve river habitats.

 

Despite a significant increase in the number of baby eel produced since 2011, the population at all stages of adult eels remains very low. The Commission's report, issued to the European Parliament and Council, includes a number of recommendations to improve the effectiveness of the Eel regulation and ensure that the situation can improve further.

 

The stock's critical situation led to the 2007 Eel Regulation under which Member States with eel habitats in their territory must prepare and implement national eel management plans. According to the legislation, EU countries must take measures that allow 40 % of adult eels to escape from inland waters to the sea, where they can spawn.

 

To demonstrate how they intend to meet the target, EU countries have drawn up national eel management plans at river-basin level. In their plans, EU countries propose measures such as limiting fisheries, making it easier for fish to migrate through the rivers, and restocking suitable inland waters with young eel.

 

European eel is listed on Annex II of CITES (Convention on International Trade in Endangered Species). International trade of European eel into and out of the EU is currently prohibited.

 

More information: http://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/ALL/;ELX_SESSIONID=RGJLJF6XQvh7j1vckG1DLpsDdzGmpNjQXq1NcvgSx1XP2V6JVR8J!-1095106434?uri=CELEX:32007R1100


National Eel Management Plans: http://ec.europa.eu/fisheries/marine_species/wild_species/eel/management_plans/index_en.htm


more...
No comment yet.
Scooped by Αλιεία alieia.info
Scoop.it!

EUROPEAN UNION: Regional plans adopted as landing obligation nears

EUROPEAN UNION: Regional plans adopted as landing obligation nears | Aquaculture and Fisheries - World Briefing | Scoop.it

The European Commission has today adopted a series of discard plans as it gears up for the introduction of an obligation to land all catches on 1 January 2015.

 

Discarding, the practice of returning unwanted fish back into the sea, is banned by the new Common Fisheries Policy (CFP) which stipulates that fishermen will instead have to land everything that they catch. The five discard plans adopted today contain some practical rules, as well as a limited number of exemptions, to help fishermen implement the new rules.

 

The plans, which cover all pelagic fisheries in EU waters and fisheries in the Baltic, were put together by Member States who developed joint recommendations regionally in the Baltic, North Sea, North Western Waters, South Western Waters, and the Mediterranean. Input was also received from local industry and stakeholders through Advisory Councils which under the new CFP have a right of consultation when EU countries decide the rules for fishermen in that region. The Commission reviewed the joint recommendations against the objectives and requirements of the CFP before adopting the plans today.

 

In order to support fishermen during the challenging period when the landing obligation enters into force, the discard plans introduce some limited exemptions in certain cases where unwanted fish have a high chance of survival if returned to sea, where increases in selectivity are impossible to achieve, or where fishermen would incur disproportionate costs when handling unwanted catches. These exemptions have been assessed by the scientific advisory body of the Commission, the STECF, to ensure that they meet the CFP's high sustainability standards. All fish released back into the sea under the allowed exemptions must still be reported and accounted for in order to ensure full transparency and data for scientific advice.

 

Support to adapt to the new rules will also be available from the EU's Maritime and Fisheries Fund (EMFF), with financial help for more selective fishing gears and techniques; or investments in equipment on board and port facilities necessary to use unwanted catches.

 

There were no joint recommendations for the Black Sea pelagic fisheries. Based on the information available to the Commission, there would be no need at this stage for any detailed rules to facilitate the introduction of the landing obligation in the Black Sea.

 

Next steps


The discard plans will enter into force on 1 January 2015, after a two-month scrutiny period by the Parliament and the Council. This marks the first phase of the landing obligation which will be introduced gradually between 2015 and 2019 for all commercial fisheries.

Following this first step, the landing obligation will apply to the main target species of demersals in the North Sea and Western Waters on 1 January 2016, and to the main target species of demersals in the Mediterranean, Black Sea and all other fisheries by 1 January 2017. The landing obligation for all other species will apply by 1 January 2019 at the latest. Work has already started regionally to prepare for the second step of the implementation of the landing obligation on 1 January 2016.

 

Background


Discarding is the practice of returning unwanted catches to the sea, either dead or alive, either because they are too small, the fisherman has no quota, or because of certain catch composition rules. The new CFP does away with the wasteful practice of discarding through the introduction of a landing obligation.  Under the landing obligation all catches have to be kept on board, landed and counted against the quotas. Undersized fish cannot be marketed for human consumption purposes.

 

This change in regime serves as a driver for more selectivity, and provides more reliable catch data. To allow fishermen to adapt to the change, the landing obligation will be introduced gradually, between 2015 and 2019 for all commercial fisheries (species under the total allowable catch (TAC) regime, or under minimum sizes) in European waters.

 

For further information


Discard plans: http://ec.europa.eu/fisheries/cfp/fishing_rules/discards/index_en.htm

 

 

more...
No comment yet.
Scooped by Αλιεία alieia.info
Scoop.it!

SRI LANKA: Several foreign countries willing to import fish products from Sri Lanka

SRI LANKA: Several foreign countries willing to import fish products from Sri Lanka | Aquaculture and Fisheries - World Briefing | Scoop.it

Colombo: After the European Commission proposed to ban imports of fisheries products from Sri Lanka, several foreign countries have already expressed their willingness to purchase their fish product requirements from Sri Lanka, the Minister of Fisheries and Aquatic Resources said today.

 

Participating in a program at the national radio SLBC the Minister of Fisheries and Aquatic Resources, Dr. Rajitha Senaratne said representatives of two major fish exporting companies are due to visit Sri Lanka shortly.

 

The Japanese Ambassador has expressed willingness to hold discussions on importing fish products from Sri Lanka, and the Chinese ambassador is also scheduled to meet the Minister tomorrow on the matter, Dr. Senaratne added.

 

The European Commission last week said it moved to ban the fishery imports from Sri Lanka, the second biggest exporter to the bloc, due to Sri Lanka's failure to demonstrate that it sufficiently addressed illegal, unreported and unregulated (IUU) fishing after four years of intense dialogue with the country.

 

The Minister said that the European Union has imposed several conditions for the export of Sri Lanka's fish products and most of these conditions have already been fulfilled.

 

He said the European Union has charged Sri Lanka of carrying out fishing activities in the international maritime areas and said that a fine should be paid in that connection. Accordingly Sri Lanka has paid 1.5 million rupees as fines, but the EU has informed that payment is not sufficient.

 

The Minister said that Sri Lanka does not need permission from anyone to carryout fishing activities in the international maritime areas.

 

The ban will come into force in January 2015 and Sri Lanka has three months to take measures to avoid the ban.

 

Fisheries products caught by vessels flagged in Sri Lanka will not be able to enter the EU market after three months' time if Sri Lanka fails to comply with the EU requirements.

 

Sri Lanka is the second biggest exporter of fresh and chilled swordfish and tuna to the EU with euro 74 million of imports in 2013.

 

www.colombopage.com

 

 

 

 

more...
No comment yet.