170.8K views | +19 today
Monolingual & multilingual resources & terminology for translators & interpreters... (
Your new post is loading...!

(TOOL) - Time and Date |

(TOOL) - Time and Date | | Glossarissimo! |

"Current Time (World Clock) and online and printable Calendars for countries worldwide. Find the best time for web meetings (Meeting Planner) or use the Time and Date Converters. Online services and Apps available for iPhone, iPad, and Android."

No comment yet.!

(TOOL) - Online Photoperiod Calculator: Computation of Sunrise, Sunset and Twilight Times (fail-safe) | J. Lammi

(TOOL) - Online Photoperiod Calculator: Computation of Sunrise, Sunset and Twilight Times (fail-safe) | J. Lammi | Glossarissimo! |

"Computation of daylength, sunrise and sunset times, local noon (meridian transit time), begin and end of civil and nautical twilight, sun altitude at given time, solar power and max altitude at noon. An on-line calculator application in JavaScript."

No comment yet.!

(TOOL) - Over 5,000 units, and 50,000 conversions |

(TOOL) - Over 5,000 units, and 50,000 conversions | | Glossarissimo! |

"Online Conversion is a resource for weights, measures, calculators, converters:

Acceleration Many different acceleration constants. g-unit, meter/square second, more...

Angles Gradients, Radians, Degrees, Minutes, Seconds, Points, More...

Area Square centimeter, Square meter, Square inch, Square foot, Square mile, Square Kilometer, Acres, Circles, More...

Astronomical Astronomical unit, light-years, parsecs, More...

Clothing Convert clothing sizes between many different countries.

Computers and Electronics Various conversions and calculators related to computers and electronics.

Cooking Various cooking volume conversions, including Drop, Dash, Pinch, Teaspoons, Tablespoons, Cups, etc. Plus other cooking conversions such as butter weight, and gas mark temperatures.

Date/Time Several different converters and calculators related to dates and times.

Density kg/cubic meter, lbm/cubic foot, lbm/gallon, aluminum, copper, gold, water, More...

Energy Joules, Btu, calories, electronvolt, erg, watt hour, therm, toe, tce, More...

Finance Several calculators and conversions related to finance

Flow Rate Many different flowrate conversions. Includes separate pages for mass based, volume based, and mole based flowrates.

Force Dyne, gram-force, poundals, newtons, pounds, kgm-force, More...

Frequency Hertz, cycles per second, revolutions per second, degrees per second, radians per second, many more...

Fun Stuff Several fun and interesting calculators and conversions

Length/Distance Millimeters, Centimeters, Inches, Feet, Yards, Meters, Kilometers, Miles, Mils, Rods, Fathoms, Nautical Miles, More...

Light Conversion calculators for illuminance and luminance.

Mapping Many calculators and converters related to mapping and navigation.

Miscellaneous Several calculators and conversions that didn't fit any other category

Numbers Number conversions and information. Base conversion, SI Standard prefixes, American and British naming conventions, and more...

Objects and Shapes Various calculators for finding volume, area, and surface area for various different objects and shapes.

Power Watts, BTU/hour, foot-lbs/second, Horsepower, kilowatts, More...

Pressure dyne/sq cm, Pascal, poundal/sq foot, Torr, inch H2O, inch mercury, More...

Speed centimeters/second, meters/second, kilometers/hour, feet/second, feet/minute, miles/hour, knots, mach, More...

Temperature Celsius, Fahrenheit, Rankine, Reaumur, and Kelvin

Torque Pound-force Foot, Pound-force Inch, Kilogram-force Meter, and Newton meter

Viscosity Poise, Centipoise, Water, Oil, Glycerin, more...

Volume Liquid and Dry. Liters, Fluid Ounces, Pints, Quarts, Gallons, Milliliter/cc, Barrels, Gill, Hogshead, More...

Weight/Mass Kilograms, Ounces, Pounds, Troy Pounds, Stones, Tons, More...

Additional Pages
Message Forum Archive This is the archive of all the messages from the message forum.

Stop SpyWare Having trouble with pop-ups? Computer running slow? Read this information I have collected about spyware and viruses."

No comment yet.!

(TOOL) - Conversion & Calculation Center: Measurements, Currencies, World Time, Calculators & Reference Info |

(TOOL) - Conversion & Calculation Center: Measurements, Currencies, World Time, Calculators & Reference Info | | Glossarissimo! |

"Conversion and Calculation Center home page that contains links to our measurement conversion, currency exchange rate, world time zone, reference information, and other pages."

No comment yet.!

(TOOL) (ES) (PDF) - Cómo buscar y usar información científica | Luis Javier Martínez

"Esta Guía está escrita para estudiantes universitarios de grado y de máster. No es un instrumento de iniciación a la investigación y carece de otras retensiones. Intenta ayudar a quienes la consulten a utilizar la información científica en sus estudios como un recurso relevante con el que aprender y formarse, para convertirse en profesionales bien preparados. Constituye una exposición sistemática, general e introductoria del tema. Naturalmente, la noción de información científica responde a una demarcación por calidad y especialización y se refiere por tanto a todas las disciplinas académicas que se imparten en la universidad, en cualquier rama del conocimiento. En buena medida, este trabajo es resultado de la experiencia de varios años y fruto de la labor colectiva desarrollada desde la Biblioteca de la Universidad de Cantabria en la instrucción sobre competencias en información. En esa misma medida, es ampliamente deudor de los ..."

Stefano KaliFire's insight:

PDF file, 182 pages

No comment yet.!

(TOOL) - Announcing the Microsoft Terminology Service API | Microsoft

(TOOL) - Announcing the Microsoft Terminology Service API | Microsoft | Glossarissimo! |

"If you are already using the Microsoft Language Portal to find Microsoft product terminology and phrases, you’ll already be familiar with manual searches for translations from Windows, Office, Visual Studio, Dynamics, Windows Phone, Skype and many others.

We are now making this translation data even more accessible for developers. With the new Terminology Service API, you can now program your apps to access these translations. The API allows you to programmatically access the terminology, definitions and user interface (UI) strings available on the Language Portal through a web service, enabling you to write apps that call the data from the portal and display it on your website or translate your ..."

No comment yet.!

(TOOL) - How to Edit Translation Efficiently | Roman Mironov

(TOOL) - How to Edit Translation Efficiently | Roman Mironov | Glossarissimo! |

"Many translators do not like editing (reviewing, revision). For this reason, it is important to make editing as pleasant as possible. One way to do so is to avoid making edits on the spot; that is, correcting things you do not like, as soon as you see them.

Incorrect corrections can drive anyone crazy
As an editor, I hate to find out that the changes I made earlier during editing were incorrect and I have to restore them to ..."

No comment yet.!

(TOOL) (PDF) (IT) - The complete text of Petra recommendations now also available in Italian |

(TOOL) (PDF) (IT) - The complete text of Petra recommendations now also available in Italian | | Glossarissimo! |

"Testo completo delle raccomandazioni Petra disponibili ora anche in italiano.


In 2012, Petra (European Platform for Literary Translation) issued a list of recommendations intended to provide for new and better conditions for literary translators in Europe. The recommendations were published in English, French and German.

Members of the Italian association Strade (Sindacato traduttori editoriali) have now translated those ..."

No comment yet.!

(TOOL) - Acronym Translation Strategies (ATS) | Catherine Christaki

(TOOL) - Acronym Translation Strategies (ATS) | Catherine Christaki | Glossarissimo! |

"There is nothing like an acronym to throw a roadblock into an otherwise simple translation project. The alphabet soups that some organizations churn out more efficiently than their own products can boggle even native speakers. Where do you start with a handful of letters often confuse even supposed experts?

A reporter from Korea noted that General James Thurman tried to ban acronyms from use[1] noting that an acronym like “AA” had at least 12 different meanings “‘Build AA (Anti Aircraft) network in AA (Assembly Area) using AAA (Anti-Aircraft Artillery),’ no layman would understand what it means. ” The problem is that as translators we are not quite laymen, not quite specialists. Even specialized translators rarely have the luxury of specializing as deeply as do the people who wrote the documents we translate. Unlike General Thurman, we do not have the option of ..."

No comment yet.!

(TOOL) - Cool! How Wikipedia is useful for translators | Catherine Christaki

(TOOL) - Cool! How Wikipedia is useful for translators | Catherine Christaki | Glossarissimo! |

"Wikipedia may be experiencing a bit of a coolness crisis. A case in point: you give a presentation at a conference and the central point to support your conclusion is a Wikipedia quote. Not cool. You’re hotly debating a certain topic at a party and insist on a certain argument because you “read it in a Wikipedia article.” Again, not cool.

But there are plenty of ways that Wikipedia is still cool, and that’s particularly true for translators. And unlike so many other things that I mention in this column, the value of Wikipedia is not just for translators of “large” languages. In fact, I’d be surprised if any of you reading this ..."

No comment yet.!

(TOOL) (PDF) (AR) - Transcription of written Arabic | Bo Isaksson

"Transcription of Arabic means rendering Arabic with Latin characters. Transcription is used in order to smoothly quoting an Arabic word or expression in a text that is otherwise written in English or another language with Latin characters, especially if the intended readership does not master Arabic (general linguists, literary historians or critics). Transciption is also a clear way of stating the pronunciation, if the Arabic original text is unvocalized.

A transcription should ideally be reversible both as to orthography (the spelling of the Arabic text) and pronunciation. Such an ideal transcription wouldl enable the reader to catch both the exact graphemic appearance of the original as well as its pronunciation. This ideal is not completely realizable. In practice, a transcription becomes a ..."

Stefano KaliFire's insight:

PDF file, 17 pages

No comment yet.!

(TOOL) (EN) - NZSTI guidelines for the translation of official and legal documents |

"These guidelines should be observed when translating official and legal documents into English and other languages for use in New Zealand."

Stefano KaliFire's insight:

PDF file, 6 pages

No comment yet.!

(TOOL) - Convert anything to anything |

(TOOL) - Convert anything to anything | | Glossarissimo! |

"Convert anything to anything - more than 100 different audio, video, document, ebook, archive, image, spreadsheet and presentation formats supported.


CloudConvert supports the conversion between more than 100 different audio, video, document, ebook, archive, image, spreadsheet and presentation formats. You can specify advanced options for every conversion type. Check the supported formats for more details."

Stefano KaliFire's insight:


No comment yet.!

(TOOL) - Five Google Tricks to Hack Scientific/Technical Translations |

(TOOL) - Five Google Tricks to Hack Scientific/Technical Translations | | Glossarissimo! |

"With so many things to do for our September 1st launch, it’s hard to keep up with quality translation education. But I am committed to posting twice weekly, usually on Mondays, and Wednesday/Thursdays. I also do a round-up of links I liked over the week that could be of further use to your business. Let me know whenever you find an interesting link as well.

Since no one has talked in-depth about Google Advanced Operators in the translation industry, I’d like to share some ..."

Notes Taker's curator insight, September 3, 2013 2:42 PM


Anthony J. Lee's comment, September 23, 2013 1:33 PM
Thanks for scooping :D
Stanislav Okhvat's comment, September 23, 2013 1:54 PM
You are welcome, Anthony. Keep writing useful posts in your blog!!

(TOOL) - Speech Word Count: the tool which converts your text into reading time |

(TOOL) - Speech Word Count: the tool which converts your text into reading time | | Glossarissimo! |

"This simple and freeware tool, allows you to have an estimate of how much time will you need to read a text, whether it is a speech or a voice over/narration for a multimedia production."

Estelblau's curator insight, August 12, 2013 7:40 AM

Via Stefano KaliFire!

(TOOL) - Company Check Website: find free UK Limited company information |

(TOOL) - Company Check Website: find free UK Limited company information | | Glossarissimo! |

"Find free company information on any business or director in the UK and Ireland. With over 30 million records, Company Check is the largest source of free data in the UK and amongst the top 300 most visited websites. We deliver over 50,000 sets of Accounts, 90,000 email alerts and 2,000,000 company and director credit reports every month. Over 250,000 users have already signed up."

No comment yet.!

(TOOL) (PDF) - E-mail Etiquette | Shirley Taylor

(TOOL) (PDF) - E-mail Etiquette | Shirley Taylor | Glossarissimo! |

"E-mail is one of the greatest inventions of our lifetime phenomenally affecting the way we communicate. Reading, writing and managing e-mail is taking up an increasing amount of our time. But are we using it right? E-mail can be used to stay in touch whether we are traveling or working from home. Perhaps we can relax standards when it comes to personal e-mails, but e-mailing for business purposes has reached a new dimension. People whose jobs never used to involve writing skills are now replying dozens of e-mails each day. But under such pressure to respond quickly, what happens to the quality of the messages exchanged? The bottom line remains: just as body language helps you to making an impression in person, what you write and how you write it affects what people think of you and ..."

Stefano KaliFire's insight:

PDF file, 201 pages

No comment yet.!

(TOOL) (PDF) - The Guide to Translation and Localization: Preparing for the Global Marketplace | Jeff Williams (Digital Library Book)

(TOOL) (PDF) - The Guide to Translation and Localization: Preparing for the Global Marketplace | Jeff Williams (Digital Library Book) | Glossarissimo! |

"The Guide to Translation and Localization: Preparing for the Global Marketplace by Jeff Williams"

Victoria Principi's curator insight, August 4, 2013 2:01 AM

Just downloaded it!

Victoria Principi's comment, August 4, 2013 2:06 AM
Portland, OR – Lingo Systems, a translation and localization company located in Portland, Oregon, and the ATA, the American Translators Association, have published the fourth edition of The Guide to Translation and Localization: Preparing Products for the Global Marketplace. The 104-page guide covers all the steps necessary for mastering the localization process. Readers will find the technical strategies needed to successfully prepare their documentation, software, training and marketing materials, and Web sites for the global marketplace. Lingo Systems specializes in the translation and localization of Mac hardware and software.

“This book is intended to be both educational and fun, “says John Watkins, Lingo Systems Vice President of Operations and the books editor. “The previous three issues have all been award winners and very popular with our clients, the public, and students alike. Indeed, it is Lingo Systems dedication to educating people about the translation and localization process that continues to fuel our desire to keep publishing the guidebook,” says Watkins. The Guide to Translation and Localization: Preparing Products for the Global Marketplace (ISBN 0-9703948) is available free of charge from Lingo Systems.!

(TOOL) (MULTI) - Proofing tools for Microsoft Office 2013 |

(TOOL) (MULTI) - Proofing tools for Microsoft Office 2013 | | Glossarissimo! |

"Find out what languages Office is available in, get more information about language packs and tools, and find help for using different languages on your PC.


Office provides simple and cost-effective solutions for multilingual individuals, families, and small businesses. Simply select a language in the list below to learn what option is available to you. Additional languages will become available in the future, so check this page again soon if you don’t see the language you want now."

No comment yet.!

(MULTI) (TOOL) - Office 2013 now available in another 9 languages | Microsoft Language Portal Blog

(MULTI) (TOOL) - Office 2013 now available in another 9 languages | Microsoft Language Portal Blog | Glossarissimo! |

"You can now use Office 2013 in another 9 languages. The “Language Interface Packs” on the list below have just released and can be installed as free downloads on top of an existing version of Office 2013 (in any language)."

No comment yet.!

(TOOL) - Scamdex |

(TOOL) - Scamdex | | Glossarissimo! |

"Scamdex is all about 'Get Rich Quick' Scams, Spoof Websites, Bogus Lottery Winnings, Spoof Phishing Emails from Banks, Scam Emails from African Dictators (and their wives), Dating Scams, Pet Scams, Dodgy Product Scams, Lottery Scams, Work-from-home Job Scams, Classified Ad and online Auction Scams and all other Identity Theft and Internet Fraud.Our mission is to collect, classify and index Internet scams and scam emails as fast as they appear, making them available for viewing within one hour of being received."

No comment yet.!

(AR) (TOOL) - أخطاء في صنعة الترجمة- Professional Mistakes in Translation | حسام الدين مصطفى

"عرض تقديمي لمحاضرة أخطاء في صنعة الترجمة إعداد أ. حسام الدين مصطفى رئيس جمعية المترجمين"

No comment yet.!

(IT) (TOOL) (PDF) - VADEMECUM DEL TRADUTTORE GIURATO | Maria Antonietta Ferro & Stefania Mennitti

"Presso ogni Tribunale esiste l’Albo dei Consulenti Tecnici d’Ufficio. Si tratta di quei professionisti che affiancano il giudice nello svolgimento delle sue attività sia di indagine che processuali, per materie che il giudice non conosce. In tale albo sono compresi anche i traduttori e interpreti. La procedura da seguire per diventare CTU si sviluppa in varie fasi. La prima consiste nell' iscrizione all’Albo. Il primo passo da fare è dunque quello di andare alla Cancelleria Civile del Tribunale della propria città e chiedere il modulo di domanda di iscrizione e la lista degli allegati da produrre. Siccome ogni tribunale ha verosimilmente le sue procedure, non è possibile dire con certezza cosa sarà richiesto. Verosimilmente il titolo di studio, con molta probabilità (a seguito del recepimento delle direttiva comunitaria 2005/36/CE) l'eventuale iscrizione ad una Associazione Professionale, l’iscrizione al Ruolo dei Periti e degli Esperti della Camera di Commercio, un certificato penale e la documentazione relativa ai lavori svolti per le lingue delle quali si richiede ..."

No comment yet.!

(TOOL) - HTTrack Website Copier: Free Software Offline Browser (GNU GPL) | Xavier Roche

(TOOL) - HTTrack Website Copier: Free Software Offline Browser (GNU GPL) | Xavier Roche | Glossarissimo! |

"HTTrack is a free (GPL, libre/free software) and easy-to-use offline browser utility.

It allows you to download a World Wide Web site from the Internet to a local directory, building recursively all directories, getting HTML, images, and other files from the server to your computer. HTTrack arranges the original site's relative link-structure. Simply open a page of the "mirrored" website in your browser, and you can browse the site from link to link, as if you were viewing it online. HTTrack can also update an existing mirrored site, and resume interrupted downloads. HTTrack is fully configurable, and has an integrated help system."

No comment yet.!

(EN) (TOOL) (€) - Popular Translation Studies Books |

(EN) (TOOL) (€) - Popular Translation Studies Books | | Glossarissimo! |

"Books shelved as translation-studies: In Other Words: A Coursebook on Translation by Mona Baker, Translation Studies by Susan Bassnett, The Translator's ..."

No comment yet.
Curated by Stefano KaliFire
Monolingual & Multilingual Resources & Terminology 4 Translators & Interpreters