"Studi teorici sulla comunicazione e sui linguaggi"
Monolingual & multilingual resources & terminology for translators & interpreters... (glossarissimo.wordpress.com)
Curated by Stefano KaliFire
"Glossario della pubblica amministrazione
La Guida alle parole delle pubbliche amministrazioni è un prodotto del Progetto finalizzato "Semplificazione del linguaggio amministrativo" del Dipartimento della Funzione Pubblica coordinato da Alfredo Fioritto. La redazione delle voci è di Alfredo Fioritto, Maria Stefania Masini e Sabrina Salvatore. Gli aspetti linguistici sono stati curati da Grazia Basile, Maria Rita Galullo e Maria Emanuela Piemontese.
La Guida alle parole delle pubbliche amministrazioni fornisce la spiegazione di alcune di queste parole, o espressioni scelte tra quelle che più spesso ricorrono nei documenti amministrativi.
La Guida non ha alcuna pretesa di completezza, è solo un..."
"Online Film Dictionary - terms from the world of movies.
Welcome to the Online Film Dictionary. This dictionary shall help you to better understand all those movie-specific terms in foreign languages.As thus it should also be a helping advice for the contributors of the Internet Movie Database in their need to translate movie credits into the english language.
There are several reasons for such a dictionary, but all of those were of private nature in the first place. It was never planned to publish the dictionary online. I often watch movies and always wanted to know what things like e.g. 'gaffer' do mean. Nobody was able to tell me about and so I had to live with such problems for years.
My wish to understand about such terms became much more concrete, when I began to submit data to the Internet Movie Database (IMDb) in late 1994. I was and I am fascinated by this database project which is solely based on the contributions of internet users from all over the world. Soon the need arose to translate the credits data from e.g. german movies into the english language. So I began to compile a list of terms one of which I always had and have on my computer, because I submit data to the IMDb nearly every week. The list was not an easy job to do, because there are just a few sources for ..."
Languages: Albanian, Brazilian Portuguese, Croatian, Danish, Dutch, English, Finnish, French, German, Hungarian, Icelandic, Italian, Norwegian, Polish, Portuguese, Russian, Slovene, Serbian, Spanish, Swedish and Turkish.
"The Maine Department of Education’s Center for Best Practice has compiled a Glossary of Proficiency-Based Education in Maine to help educators navigate the shift toward proficiency-based/learner-centered education. The lack of consistency in language is one of the major problems that educators face when implementing such a system. One district’s “standards-based” may be another district’s “proficiency-based” or “competency-based” or “standards-referenced.” One district’s “standard” may be another district’s “performance indicator” or “learning target.”
This glossary was designed specifically for inclusion in the Technical Assistance Plan required by LD 1422. It is not intended to be ..."
"Welcome back Street Racers, Surfers, Hodads, and Low Riders to the Early 60s when A&W ruled on the south end of Hawthorne Blvd. and the Wich Stand ruled on the north end of Inglewood.
In between was nothin' but Cruisin' and Street Racin'. If you wanted to pull over between these two ICONS OF THE DRIVE IN SET, then Frosties, Taco Tio, Sallys, and a few other places that have faded from memory were your pit stops.
No one picked up any girls because no one knew how. Oh sure, all the guys talked the BIG TALK, but no one had ..."
"The Multilingual Glossary database is a professionally generated signage tool designed for libraries. The glossary contains common library phrases in 49 languages. This tool facilitates communication between library staff and patrons from diverse linguistic backgrounds."
"This electronic version of the 2nd Edition of the Glossary of Meteorology is meant to be a "living document" to be periodically updated as terms in our field evolve. To that end the AMS has established a "Chief Editor" for the Glossary who is responsible for updating/revising existing terms and adding new terms. Readers who would like to suggest changes to existing terms or propose definitions to the new terms are encouraged to submit their ideas to the Editor using the links at the left side of this ..."
"Glossary of Printing Terms.
All of this printer jargon makes perfect sense to us but may leave some a little baffled. Of course, we are always available to help over the phone during office hours but outside of these times, or if you prefer to investigate yourself, this section has a brief explanation of the industry terms and acronyms that we use on a regular basis. Working within the industry, it can be easy to slip into jargon without realising it and to assume that everyone else knows what we're talking about. If ..."
"Основные сведения о словаре Мультитран
- онлайн-словарь, словарь для Windows, Интранет, Pocket PC, Linux, OS Symbian
- языки: английский, русский, в многоязычной версии также: немецкий, французский,
итальянский, испанский, нидерландский, латышский, эстонский
- 900 тематик (предметных областей)
- 8.000.000 терминов (каждый доступен в двух направлениях перевода)
- пополнение словаря пользователями на сайте"
"The official restaurants guide of Internet: Gastronomical Dictionary - Dizionario Gastronomico - Gastronomisches Wörterbuch - Dictionnaire Gastronomique - Diccionario Gastronomico.
The Gastronomical Dictionary is meant for hotel-keepers, refreshers, hall staff, hotel schools students, and even forrestorers clients. It is conceived as a practical instrument to draw up and understand the menu, and in order to converse properly at the restaurant."
Languages: ITALIANO - ENGLISH - FRANÇAIS - ESPANOL - DEUTSCH