Glossarissimo!
184.7K views | +21 today
Glossarissimo!
Monolingual & multilingual resources & terminology for translators & interpreters... (glossarissimo.wordpress.com)
Your new post is loading...
Scoop.it!

(FI) (FR) (SV) (RU) (EN) (PDF) - How Finnish legislation is made | wordstodeeds.com

(FI) (FR) (SV) (RU) (EN) (PDF) - How Finnish legislation is made | wordstodeeds.com | Glossarissimo! | Scoop.it

"Following a recent post “How English legislation is made” which seemed to be quite popular, here is a helpful guide made available by the Finnish Ministry of Justice.

I like the clear workflow chart of the Legislative Drafting Process Guide that you can click through to find out more about the various steps.

A section on glossaries and drafting instructions can be found here, several of which include Swedish, Russian and even French as well as Finnish and English.

In addition the Ministry of Justice also publishes the ..."

more...
No comment yet.
Scoop.it!

(FR) (EN) (ES) (IT) - Fusion des Sociétés anonymes | pacta.fr

(FR) (EN) (ES) (IT) - Fusion des Sociétés anonymes | pacta.fr | Glossarissimo! | Scoop.it

"FUSIONI DELLE SOCIETÀ PER AZIONI

Terza direttiva del Consiglio del 9 ottobre 1978

FUSIONS DES SOCIETES ANONYMES
Troisième directive du Conseil du 9 octobre 1978

MERGERS OF PUBLIC LIMITED LIABILITY COMPANIES
Third Council Directive of 9 October 1978

FUSIONES DE LAS SOCIEDADES ANÓNIMAS
Tercera directiva del Consejo de 9 de octubre de 1978"

more...
No comment yet.
Scoop.it!

(FR) - Dictionnaire Littré en ligne : dictionnaire de français Littré adapté du grand dictionnaire de la langue française d'Emile Littré |

(FR) - Dictionnaire Littré en ligne : dictionnaire de français Littré adapté du grand dictionnaire de la langue française d'Emile Littré | | Glossarissimo! | Scoop.it

"Bienvenue dans « Le dictionnaire de la langue française », dictionnaire en ligne inspiré du fameux ouvrage d'Emile Littré. Ce site offre pour la première fois une consultation agréable et gratuite de la référence des écrivains et des amoureux de la langue. Son contenu très riche en fait un guide parfait pour découvrir, comprendre et approfondir la maîtrise du français dans son usage jusqu'à la fin du XIXe siècle."

more...
No comment yet.
Scoop.it!

(EN) (FR) (DE) (NL) (SV) (JA) (PDF) - Energy-Related Environmental Impact of Buildings: Selected Key Terms | International Energy Agency

"This Annex 31 glossary has been designed to improve communications amongst international groups addressing the environmental performance of buildings. The glossary emerged as a result of ongoing communications difficulties experienced within the IEA Annex 31.Academics and researchers in 14 countries needed to standardise the many specialised terms used for describing building performance. Often the existing literature used different English terms interchangeably.Varying translations compounded this problem. The solution was to carefully review the use of all terminology, with special reference to terms used in international standards, and then to translate the English terms for other languages commonly used within the Annex. It is hoped that the glossary produced by the Annex will assist future efforts to share information on the environmental performance of buildings."

Stefano KaliFire's insight:

PDF file, 42 pages

more...
Juan Antonio Castán's curator insight, December 10, 2014 3:07 AM
Energy-Related Environmental Impact of Buildings: Selected Key Terms | International Energy Agency (not in Spanish, what a pity!)
Scoop.it!

(EN) (FR) (PDF) - LEGAL VOCABULARY | State of Maryland

"LEGAL VOCABULARY - Author Unknown

Glossary Provided Courtesy of the State of Maryland,
Administrative Office of the Courts"

Stefano KaliFire's insight:

PDF file, 22 pages

more...
No comment yet.
Scoop.it!

(FR) (EN) (PDF) - Food Glossary | Patricia Wells

"Food Glossary (Patricia Wells)"

Stefano KaliFire's insight:

PDF file, 40 pages

more...
No comment yet.
Scoop.it!

(EN) (FR) (DE) (ES) (IT) - Lightweight & metal constructions dictionary | European Association for Panels and Profiles

(EN) (FR) (DE) (ES) (IT) - Lightweight & metal constructions dictionary | European Association for Panels and Profiles | Glossarissimo! | Scoop.it

"The dictionary allows the translation of 1500 words of the lightweight and metal constructions vocabulary into five different languages:

English, French, German, Italian, Spanish"

more...
No comment yet.
Scoop.it!

(DE) (EN) (FR) (IT) - Wood Dictionary | European Association of Timber Construction (EATC)

(DE) (EN) (FR) (IT) - Wood Dictionary | European Association of Timber Construction (EATC) | Glossarissimo! | Scoop.it

Wood Dictionary (European Association of Timber Construction (EATC))


Die Wörterbücher können auch bei der Fördergesellschaft Holzbau und Ausbau mbH in gebundener Form und in verschiedenen Eingangssprachen käuflich erworben werden: http://www.fg-holzbau.de/shop/woerterbuecher/

Stefano KaliFire's insight:

legno, holz, bois, wood

FÉDÉRATION européenne de la construction EN bois (FECB)

Europäischen Vereinigung des Holzbaus (EVH)

more...
No comment yet.
Scoop.it!

(FR) - Dire, Ne pas dire (décembre 2014) | Académie française

(FR) - Dire, Ne pas dire (décembre 2014) | Académie française | Glossarissimo! | Scoop.it

"Quels mots, quelles tournures choisir, retenir ou rejeter parmi ce qui s’entend et se dit ? La série du mois de décembre 2014 de Dire, Ne pas dire, qui donne, depuis près de trois ans, le sentiment de l’Académie française sur les fautes, les tics de langage et les ridicules le plus fréquemment observés dans le français contemporain, est accessible, ainsi que le bloc-notes de M. Michael Edwards."

more...
ooss's curator insight, January 19, 2015 8:16 AM

dire, ne pas dire, académie française

Scoop.it!

(FR) (EN) (DE) (ES) (RO) (PDF) - GLOSSAIRE MULTILINGUE DE LA GESTION DU RISQUE | Gertrud Gréciano, Danielle Candel, John Humbley

"La présente version du glossaire reste multilingue. Si, à la différence de la version européenne, sa langue source est le français, son métalangage reste anglais et les langues cible sont aussi l’allemand, l’espagnol et le roumain. Ce glossaire est conçu comme outil de réception (compréhension et apprentissage) et de production (rédaction et traduction) ; il réunit pour chacune des langues environ 5x220 termes avec 5x350 définitions et 5x1300 termes liés et, surtout, de locutions. L’ordre conceptuel du glossaire explique que certains termes apparaissent à plusieurs endroits, selon les phases du cycle de la gestion. L’ensemble des occurrences sont authentiques, extraites de ..."
Stefano KaliFire's insight:
PDF file, 465 pages
more...
No comment yet.
Scoop.it!

(EN) (FR) (DE) (IT) (PDF) - TERMINOLOGY ON COMBINED TRANSPORT | European Conference of Ministers of Transport

"TERMINOLOGIE EN TRANSPORTS COMBINES

TERMINOLOGY ON COMBINED TRANSPORT
TERMINOLOGIE DES KOMBINIERTEN VERKEHRS
TERMINOLOGIA SUL TRASPORTO COMBINATO


Prepared by the UN/ECE, the European Conference of Ministers of Transport (ECMT) and the European Commission (EC)
UNITED NATIONS
New York and Geneva, 2001"

Stefano KaliFire's insight:

PDF file, 71 pages

more...
Estelblau's curator insight, December 2, 2014 11:42 AM

PDF file, 71 pages

Scoop.it!

(EN) (FR) (PDF) - Glossary of Housing Terms | cmhc-schl.gc.ca

"Formerly titled A Glossary of House-Building and Site-Development Terms, this invaluable reference text has been used for three decades by people in the housing industry and by university and college students enrolled in construction-related education programs. Completely revised, this comprehensive, up-to-date glossary incorporates more than 300 new definitions to reflect current construction terminology. Selected illustrations from the companion volume, Canadian Wood-Frame House Construction, are included."

Stefano KaliFire's insight:

PSD file, 205 pages

more...
No comment yet.
Scoop.it!

(FR) (€) - Amazon.fr: Dictionnaire de la prescription civile | Editions Francis Lefebvre, Cécile Biguenet-Maurel

Dictionnaire de la prescription civile

~ Cécile Biguenet-Maurel (author) More about this product
Price: EUR 78,00

"L'ouvrage présente : les délais de prescription applicable à une matière (par ex Crédit à la consommation, Droit maritime, Filiation, Salaire...) ainsi que les différents aspects du droit de la prescription civile (Aménagement, Délai butoir, Interruption, Procédure, Suspension, etc.). Il intègre deux outils précieux :une reproduction des dispositions du Code civil relatives à la prescription, avec la présentation comparative du texte avant et après la réforme de 2008, un index des textes cités dans l'ouvrage (articles de Codes, lois, décrets, etc.) renvoyant aux mots-clefs dans lesquels ils sont présentés."

more...
No comment yet.
Scoop.it!

(FR) (PDF) - Lexique : types de menuiseries, terminologies ... | VEKA

"Lexique : types de menuiseries, terminologies ... (VEKA)"

Stefano KaliFire's insight:

PDF file, 14 pages

more...
No comment yet.
Scoop.it!

(FR) (EN) (PDF) - Metrology Vocabularies | oiml.org

(FR) (EN) (PDF) - Metrology Vocabularies | oiml.org | Glossarissimo! | Scoop.it

"OIML: The intergovernmental treaty organization established in 1955 which promotes the global harmonization of legal metrology procedures:


V 1-en International vocabulary of terms in legal metrology (VIML) (bilingual French-English) / Vocabulaire international des termes de métrologie légale (VIML) (bilingue français-anglais) 2000 2001-01-29
V 1-en Vocabulaire de Métrologie Légale - termes fondamentaux [FRENCH ONLY] 1968
V 1-en/fr International vocabulary of terms in legal metrology (VIML) (bilingual French-English) / Vocabulaire international des termes de métrologie légale (VIML) (bilingue français-anglais) 2013 2013-12-09
V 2-200-en International Vocabulary of Metrology - Basic and General Concepts and Associated Terms (VIM). 3rd Edition (Bilingual E/F). (Edition 2010 with minor corrections) 2012 2012-04-18
V 2-200-en International Vocabulary of Metrology ? Basic and General Concepts and Associated Terms (VIM). 3rd Edition (Bilingual E/F). (Edition 2007 with corrections) 2010 2010-06-23
V 2-200-erratum-en International Vocabulary of Metrology ? Basic and General Concepts and Associated Terms (VIM). Erratum to the 2007 Edition, listing the corrections incorporated in the 2010 Edition 2010 2010-06-23
V 2-en International vocabulary of basic and general terms in metrology (VIM) (bilingual French-English) / Vocabulaire international des termes fondamentaux et généraux de métrologie (VIM) (bilingue français-anglais) 1993 2008-06-16
V 2-200-en International Vocabulary of Metrology ? Basic and General Concepts and Associated Terms (VIM). 3rd Edition (Bilingual E/F) 2007 2008-06-18
V 3-en Hardness testing dictionary (quadrilingual French-English-German-Russian) / Dictionnaire des essais de dureté (édition quadrilingue français-anglais-allemand-russe) 1991 1900-01-01"

more...
No comment yet.
Scoop.it!

(EN) (IT) (FR) (PDF) - Glossary of mosaic terms | sussex.ac.uk

"Glossary of Mosaic Glass Terms
Marco Verità, Liz James, Ian Freestone, Julian Henderson, Marie-Dominique Nenna and Nadine Schibille
Edited by Bente Bjornholt"

Stefano KaliFire's insight:

PDF file, 17 pages

more...
No comment yet.
Scoop.it!

(TR) (EN) (DE) (ES) (FR) (IT) (€) - Ticaret Finans ve Hukuk Sözlüğü | Kurgu Kültür Merkezi

(TR) (EN) (DE) (ES) (FR) (IT) (€) - Ticaret Finans ve Hukuk Sözlüğü | Kurgu Kültür Merkezi | Glossarissimo! | Scoop.it

Ticaret Finans ve Hukuk Sözlüğü Sepete Ekle
Fiyatı: 25,00TL
Sitemizde (KDV Dahil): 20,00TL
İndirim: %20
Yayınevi: Kurgu Kültür Merkezi
Ticaret Finans ve Hukuk SözlüğüTicaret Finans ve Hukuk Sözlüğü
Özellikler: Boyut: 13.5x21 / İthal Kitap Kağıdı / 472 sayfa
Yayın Tarihi: Kasım 2014
Barkod: 9786055009625
ISBN: 9786055009625

more...
No comment yet.
Scoop.it!

(FR) (EN) (TOOL) (€) - Amazon.fr: Le guide anglais-français de la traduction | René Merteens

Le guide anglais-français de la traduction

~ René Merteens (author) More about this product
Price: EUR 30,00

"Destiné à qui possède déjà une connaissance satisfaisante du vocabulaire anglais, ce guide a pour but de faciliter la traduction d'anglais en français, en prenant le relais des dictionnaires traditionnels. Il répertorie méthodiquement les diverses significations de mots et d'expressions difficiles à traduire, privilégie les pièges du vocabulaire anglais et propose une gamme très riche d'équivalents. De nombreux exemples traduits illustrent les différents sens et l'utilisation des équivalents proposés. Il permet ainsi de résoudre la plupart des problèmes de traduction. Les mots et expressions traités sont ceux qui figurent dans les textes auxquels sont confrontés quotidiennement les traducteurs professionnels. Une attention particulière est donc accordée à des disciplines telles que l'économie, la finance, le droit, la politique, l'enseignement, les médias, l'informatique, etc. Ce guide repose sur près de 30 ans d'expérience de la traduction. Les équivalents proposés ont donc été mis à l'épreuve d'une longue pratique professionnelle."

Stefano KaliFire's insight:
  • Broché: 176 pages
  • Editeur : Chiron (13 novembre 2014)
  • Langue : Français
  • ISBN-10: 2702715648
  • ISBN-13: 978-2702715642
more...
No comment yet.
Scoop.it!

(FR) (PDF) - Grand Larousse de la langue française en sept volumes | Louis Guilbert, René Lagane, Georges Niobey

(FR) (PDF) - Grand Larousse de la langue française en sept volumes | Louis Guilbert, René Lagane, Georges Niobey | Glossarissimo! | Scoop.it

"Grand Larousse de la langue française en sept volumes. [sous la direction de Louis Guilbert, René Lagane, Georges Niobey]"

Stefano KaliFire's insight:

7 PDF files

more...
No comment yet.
Scoop.it!

(EN) (FR) (DE) (PDF) - Erasmus+ | EU Bookshop

(EN) (FR) (DE) (PDF) - Erasmus+ | EU Bookshop | Glossarissimo! | Scoop.it

"What's in it for higher education? : an introduction for students, teachers and staff in higher education : changing lives, opening minds

Are you a student or recent graduate? A researcher? A lecturer or academic professional? A university leader or policy maker with an interest in higher education? Have a look! There may be something in it for you… Erasmus+ is a broad programme offering European opportunities in the fields of education, training, youth and sport. It replaces several programmes with one, making it easier to access, and changes in the rules mean it has never been simpler to apply. The new programme also adopts a single, unified structure with three clear 'key action' areas explaining the activities funded. Throughout this brochure we provide full details of higher education activities in each key action area. This brochure will show you the main opportunities available within the field of higher education and where to go to get started. If you're new to European funding, this is an ideal introduction. If you've been involved in Erasmus before, the brochure will update you on some of the exciting new feature of Erasmus+

----------------------------------------------------------

Quelles opportunités pour l'enseignement supérieur ? Introduction destinée aux étudiants, aux enseignants et au personnel de l'enseignement supérieur

-----------------------------------------------------------
Wie profitiert die Hochschulbildung? Eine Einführung für Studierende, Lehrende und Personal in der Hochschulbildung"

Stefano KaliFire's insight:

PDF file, 40 pages

more...
No comment yet.
Scoop.it!

(EN) (FR) (PDF) - CONTENU Libre à télécharger / FREE CONTENT to download | businesslingua.com

(EN) (FR) (PDF) - CONTENU Libre à télécharger / FREE CONTENT to download | businesslingua.com | Glossarissimo! | Scoop.it

"Téléchargez au format pdf les symboles phonétiques de l’anglais et leurs différentes graphies- Download the phonetic symbols for english and their written forms.

Téléchargez au format pdf les symboles phonétiques du français et leurs différentes graphies - Download the phonetic symbols for french and their written forms.
“SPELLING” - Un alphabet phonétique sur une planche-mémo, selon le principe “même couleur - même son” (“same colour – same sound“), à télécharger au format pdf : Phonetic Alphabet BL
Comment commenter les chiffres et tendances. Une synthèse en une seule planche-tableau des principaux verbes,prépositions et adverbes utilisables lors de vos présentations. How to present and comment on figures and trends, with basic verbs, adverbs and prepositions. Useful for language learners who have to make a presentation. One single page to download as a pdf. Téléchargez / Download : Trends and figures V2.2
Les Fêtes et Célébrations en Grande-Bretagne et aux Etats-Unis : une présentation de base en une seule page au format pdf, en anglais uniquement, pour les apprenant “culturellement curieux” ! A single page to present the most important festivities and celebrations in both Great-Britain and the USA (pdf). In english only, for “culturally curious” language students : Téléchargez / Download
Comment dire les caractères spéciaux lors de l’échange de références, adresses courriel et sites Internet, cette planche-mémo est à télécharger au format pdf : Spelling & caratères spéciaux V2 (VERSION 2.0)
(Version 2.1) “HOW BUSINESS WORKS” : Le vocabulaire essentiel de la relation fournisseur-client tout au long de la chaine de flux industrielle, en une seule planche à télécharger au format pdf. “Throughout the flow-chain” The essential vocabulary on one single plate, from suppliers to customers : The whole BUSINESS PROCESS V2.1
“TALKING ABOUT ME” : Comment donner les informations nécessaires essentielles vous concernant, et vous présenter lors d’un “tour de table”. Give the essential basic information about yourself (“around the table” présentations) : Talking about me (format pdf)
“TALKING ABOUT MY COMPANY” : Comment donner les informations nécessaires essentielles et présenter votre société. Give the essential basic information about company : Talking about my company (format pdf)
“TALKING ABOUT MY JOB” : Comment donner les informations nécessaires essentielles et présenter votre métier, votre poste dans l’entreprise. Give the essential basic information about your position and job : Talking about my job (format pdf)
Comment indiquer un itinéraire en anglais ? Voici une synthèse des prépositions de mouvement sur une seule page illustrée par des symboles clairs, à télécharger au format pdf : Giving directions
Giving directions in french ? Find all necessary phrases and prepositions on this single plate, illustrated with clear symbols : Itinéraires et directions pdf
Les formules de rédaction les plus usuelles pour des courriers (et courriels) classés par fonctionnalités, en UNE seule page au format pdf ! The most usual phrases for writing a letter (or email) with no problem at all ! classified in functionalities on ONE single page as a pdf format : Ecrire courriers et courriels V2.0
NOUVEAU : Question words -les basiques, comment ça marche ! : Question Words 1 basics fil
NOUVEAU : Question words – avancé, comment ça marche ! : Question Words 2 elaborate
Les formules de politesse du français pour les courriers et couriels – letter endings in french : Formules de politesse du Français pdf
Une liste étendue des verbes irréguliers de la langue anglaise (avec traductions) – 7 pages, 275 verbes - à télécharger au format pdf : Irregular verbs
Une liste des verbes irréguliers essentiels de la langue anglaise (avec traductions) - 3 pages, 129 verbes - à télécharger au format pdf : Essential Irregular Verbs
Répertoire Trilingue (car incluant une traduction Française) des mots présentant des différences entre Anglais Américain et Anglais Britannique : 18 pages au format pdf. A trilingual glossary (including French translations) presenting the equivalences between American and British English : 18 pages as a pdf format. A télécharger gratuitement – Free download : American British French V3.4 fil
Dernière version du GLOSSAIRE BILINGUE des Ressources Humaines V5.0, Français-Anglais et Anglais-Français en 51 pages à télécharger au format pdf. Latest version of the Bilingual GLOSSARY of Human Resources V5.0 , French-English and English-French (51pages, free for download as a pdf)
GLOSSAIRE BILINGUE de l’Industrie Pharmaceutique V3.2, Français-Anglais et Anglais-Français en 27 pages à télécharger au format pdf. Bilingual glossary of Pharmaceuticals V3.2, French-English and English-French (27 pages for download as a pdf)
GLOSSAIRE BILINGUE de l’Electricité Automobile version 2.2 (Français-Anglais et Anglais-Français) : 10 pages à télécharger au format pdf. Bilingual glossary for Automotive Electricity Version 2.2 : 10 pages, free for download : Glossaire Electricité Automobile V2.2
GLOSSAIRE BILINGUE (Version 7.2) pour l’Anglais de l’Immobilier (Anglais-Français et Français-Anglais). Ce document de 233 pages recoupe pour la profession les mots et expressions propres au droit de l’immobilier, à la nature et à l’entretien des locaux, au traitement des données, aux Ressources Humaines, et autre … ! A télécharger au format pdf : Bilingual Glossary Real-Estate V7.2 (Version révisée le 23 septembre 2013 – Version revised on September 23/2013)
GLOSSAIRE explicatif Français-Anglais du vocabulaire et des expressions culinaires (12 pages au format pdf). French-English glossary of French Cooking terms and expressions (12 pages, free for download as a pdf)
GLOSSAIRE BILINGUE pour la Viniculture et l’Oenologie V5.0 -janvier 2014 (Anglais-Français et Français-Anglais). Ce document de 53 pages propose un lexique thématique pour la viniculture et de l’oenologie abordant, outre un répertoire général alphabétique, les notions de goût, arôme, aspect et apparence, structure, qui sont propres à la dégustation du vin. A télécharger au format pdf : WINE TASTING GLOSSARY V5.0
GLOSSAIRE BILINGUE de la Logistique et du Transport - Version 3.2 (Anglais-Français et Français-Anglais). French-english bilingual glossary for logistics and transport – Version 3.2(34 pages, free for download). Document de 34 pages à télécharger gratuitement au format pdf : Glossaire Logistique et transport V3.2 fil
GLOSSAIRE BILINGUE Industriel de l’Emballage Alimentaire Métallique, ferblanterie et aluminium (Anglais-Français et Français-Anglais : 68 pages). French-english bilingual Glossary for Industrial Food Packaging (Tinplate and Aluminium industries) - 68 pages – version updated on April 21 2011, free download. Version mise à jour le 21 avril 2012, à télécharger gratuitement : glossaire ferblanterie, aluminium, et emballage alimentaire Version 3.0
GLOSSAIRE BILINGUE (Version 2.0) de la Metallurgie des poudres (Anglais-Français et Français-Anglais : 28 pages). French-english bilingual Glossary for Powder Metallurgy (French-english and english-french - 28 pages). A télécharger gratuitement – free download : GLOSSAIRE METALLURGIE DES POUDRES V2 Mis à jour le 07/01/2012 updated on January 7, 2012
GLOSSAIRE BILINGUE du Tourisme, aussi utile aux particuliers qu’aux professionnels des activités touristiques. Ce lexique Anglais-Français et Français-anglais aborde sur 25 pages les divers domaines du secteur tels que l’hébergement, l’histoire, l’architecture, les centres d’intérêt, etc… ! A bilingual glossary for Tourism, useful for the professional and individual with such concerns as History, Architecture, places of interest, accommodation, etc… (25 pages) – Mis à jour le 1er décembre 2011 – last updated on December 1st, 2011 : Glossaire TOURISME
Glossaire bilingue des aéroports et voyages en avion en accès thématique et alphabétique. Bilingual glossary for airports and “air-travellers”, by theme or in alphabetical order. Version 1.8 à télécharger / to download (17 pages au format pdf / as a pdf)
GLOSSAIRE BILINGUE Commercial et Professionnel de base Français-Allemand et Allemand-Français (18 pages). A télécharger au format pdf : Glossaire Commercial bilingue Français-Allemand"

more...
No comment yet.
Scoop.it!

(FR) - Dire, Ne pas dire (novembre 2014) | academie-francaise.fr

(FR) - Dire, Ne pas dire (novembre 2014) | academie-francaise.fr | Glossarissimo! | Scoop.it

"Quels mots, quelles tournures choisir, retenir ou rejeter parmi ce qui s’entend et se dit ? La série du mois de novembre 2014 de Dire, Ne pas dire, qui donne, depuis près de trois ans, le sentiment de l’Académie française sur les fautes, les tics de langage et les ridicules le plus fréquemment observés dans le français contemporain, est accessible."

more...
No comment yet.
Scoop.it!

(ES) (EN) (AR) (FR) (PT) - Diccionario de Términos Islámicos | Dr. Bahige Mulla Huech CST Editions

(ES) (EN) (AR) (FR) (PT) - Diccionario de Términos Islámicos | Dr. Bahige Mulla Huech CST Editions | Glossarissimo! | Scoop.it

"Doy gracias a Dios, con cuya bendición se elaboran las obras más pías y que a través de la iluminación de Su profeta endereza el sendero de la vida. El Creador honró al hombre con su mandato; le mostró los dos senderos y le concedió el conocimiento y la voluntad sobre los que fundar los cimientos de su propia responsabilidad. De este modo, quien practique el bien, recibirá el bien, y quien no lo haga, obrará en su contra.

Desde hace casi medio siglo me desplazo, con frecuencia, por Occidente –Europa y América Latina– donde me dedico al estudio de las diferentes comunidades islámicas; su situación, sus necesidades y aspiraciones dentro de la sociedad en la que viven, además de sus relaciones con los países del mundo musulmán, sus agrupaciones, entidades y ulemas.

Durante este tiempo no me he contentado con desempeñar la función de un mero puente por el que pasan las informaciones o las iniciativas en ambas direcciones, sino que me esforcé en analizar la realidad social en estos países y la naturaleza de la relación existente entre las instituciones islámicas y la sociedad civil. De igual modo analicé la relación que éstas establecían en el ámbito político, educativo y con los medios de comunicación existentes. Por último, analicé la relación existente entre ellas y las organizaciones religiosas con las que conviven en ..."

more...
No comment yet.
Scoop.it!

(EN) (FR) (IU) (PDF) - Glossary of Mining Terminology / Glossaire minier | Indian and Northern Affairs Canada

"The Glossary of Mining Terminology is a first attempt to improve Inuktitut terminology in the resource development field. In March 2005, Inuit elders from across Nunavut, Inuktitut language specialists and a subject specialist gathered for a three-day workshop to develop the terms in this glossary. The workshop was funded by Indian and Northern Affairs Canada.
The aim of the glossary is to clarify some technical words associated with resource development using everyday language. The Glossary of Mining Terminology is a living document that will continue to be improved as the industry develops and Inuktitut speakers become more accustomed to the language used by the industry."

Stefano KaliFire's insight:

PDF file, 40 pages

more...
No comment yet.
Curated by Stefano KaliFire
Monolingual & Multilingual Resources & Terminology 4 Translators & Interpreters