Glossarissimo!
172.9K views | +10 today
Glossarissimo!
Monolingual & multilingual resources & terminology for translators & interpreters... (glossarissimo.wordpress.com)
Your new post is loading...
Scoop.it!

(DE) (FR) (IT) (PDF) - Berufsbezeichnungen / Appellations des professions / Designazioni delle professioni | Cancelleria federale svizzera

(DE) (FR) (IT) (PDF) - Berufsbezeichnungen / Appellations des professions / Designazioni delle professioni | Cancelleria federale svizzera | Glossarissimo! | Scoop.it

"Tutte le professioni al maschile e al femminile (Svizzera)"

Stefano KaliFire's insight:

PDF file, 654 pages

more...
No comment yet.
Scoop.it!

(FR) (EN) (ES) - Terminología de Reproducción Asistida | TERMIUM Plus Canada

(FR) (EN) (ES) - Terminología de Reproducción Asistida | TERMIUM Plus Canada | Glossarissimo! | Scoop.it

"A través de la historia, la ciencia médica así como el desarrollo científico y tecnológico han contribuido a resolver múltiples problemas y dilemas del hombre, siendo uno de ellos la infertilidad. A partir de la primera fertilización in vitro y transferencia embrionaria, lograda por p. Steptoe y R. Edwards en 1978, la comunidad científica ha logrado grandes avances en cuanto al proceso reproductivo humano. Para muchas parejas infértiles la única esperanza es la reproducción médicamente asistida, proceso tecnocientífico cuyo objetivo es lograr la fecundación.
La reproducción asistida ha evolucionado en la biomedicina a partir de dos principales técnicas:
Fecundación artificial intracorpórea, proceso en donde la reproducción se lleva a cabo dentro del cuerpo de la mujer.
Fecundación in vitro o extracorpórea, proceso en donde la fecundación se lleva a cabo fuera del cuerpo de la mujer seguido de la transferencia del óvulo fecundado al cuerpo de la misma. Esta técnica es la que ha experimentado un mayor éxito y crecimiento debido al alto porcentaje de embarazos logrados a través de ella.
Tanto la fecundación artificial intracorpórea como la fecundación in vitro o extracórporea se pueden realizar de forma homóloga o de forma heteróloga. La homóloga se refiere al tipo de fecundación realizada con el semen de la pareja, mientras que la heteróloga es aquella que se realiza con semen de ..."

Stefano KaliFire's insight:

Shared by Núria de Andrés on Twitter

more...
No comment yet.
Scoop.it!

(FR) - Lexique de termes relatifs à la poésie | Michael E. Lane

(FR) - Lexique de termes relatifs à la poésie | Michael E. Lane | Glossarissimo! | Scoop.it

"Lexique de termes relatifs à la poésie (Michael E. Lane)"

Stefano KaliFire's insight:

Shared by Núria de Andrés on Twitter

more...
No comment yet.
Scoop.it!

(FR) (PDF) - Les mots du plaisir | Eric Cobast

(FR) (PDF) - Les mots du plaisir | Eric Cobast | Glossarissimo! | Scoop.it

"Il y a quelques années déjà le programme du Concours portait sur « Le Bonheur » et le sujet proposé par HEC était formulé en ces termes : « Du Bonheur, il n’y a rien à dire ». C’était mettre le doigt sur la diffi culté à représenter ce bonheur, à le traduire, voire le communiquer ou le transmettre. Kant, de fait, le considérait comme un idéal, non de la raison mais de l’imagination. Il y voyait un concept si indéterminé, que, malgré le désir qu’a tout homme d’arriver à être heureux, personne ne peut jamais dire en termes précis et cohérents ce que véritablement il désire et il veut. Du plaisir en va-t-il de même ? Car si Bonheur et Plaisir se laissent depuis l’Antiquité défi nir l’un par l’autre, se distinguant évidemment l’un de l’autre pour mieux s’opposer l’un à l’autre. Ainsi L’Encyclopédie de Diderot et D’Alembert commence par défi nir le Bonheur pour finir par le confronter au Plaisir : Le Bonheur est un état, une situation telle qu’on en désirerait la durée sans changement ; et en cela le bonheur est différent du plaisir qui n’est qu’un sentiment agréable, mais court et passager, et qui ne peut jamais être un état. Le Bonheur aurait bien plutôt le privilège de pouvoir en être un. Le Plaisir serait-il l’expérience dégradée, parce qu’éphémère, d’un Bonheur par défi nition pérenne ? Une expérience tout aussi ineffable ?"

Stefano KaliFire's insight:

Shared by Núria de Andrés on Twitter

PDF file, 34 pages

more...
No comment yet.
Scoop.it!

(FR) (PDF) - Petite fabrique de vocabulaire : dictionnaire des elements de formation | lerobert.com

(FR) (PDF) - Petite fabrique de vocabulaire : dictionnaire des elements de formation | lerobert.com | Glossarissimo! | Scoop.it

"Cette « Petite fabrique » est destinée à guider le lecteur dans la compréhension de la morphologie du français. Elle a été conçue comme un complément pédagogique et pratique à la présentation de la formation des mots (ou morphologie), telle qu’elle est faite dans le corps du dictionnaire. Elle se compose de deux parties : le « Dictionnaire des éléments de formation » et le « Dictionnaire des suffi xes du français ». Ces deux dictionnaires sont construits de manière similaire, chacun selon ses propres objectifs. Les deux manifestent comment, en français, on a formé et on peut former des mots en ajoutant à une base (un mot ou un radical) un élément de formation. La liaison obligatoire qui fait de ces éléments des morphèmes (c’est-à-dire des unités minimales de signifi cation) est représentée par un tiret placé à l’endroit de la liaison (par exemple dans arbori-, -ambule ou, pour les suffi xes, -erie). Les éléments retenus font, comme dans le dictionnaire lui-même, l’objet d’un article avec une entrée et un développement. Quand deux éléments différents (par l’origine ou le sens) ont la même forme, ils sont numérotés, comme les homonymes dans le dictionnaire ; dans ce cas, les indications sur leur étymologie et sur leur valeur sémantique permettent de les différencier. Chaque élément possède une rubrique étymologique, qui donne son origine. Dans le texte des articles, les renvois à d’autres éléments sont présentés par une flèche (comme les renvois à des mots dans le dictionnaire) ; dans les étymologies, les renvois se rapportent à l’étymologie des autres éléments."

Stefano KaliFire's insight:

Shared by Núria de Andrés on Twitter

PDF file, 16 pages

more...
No comment yet.
Scoop.it!

(FR) (PDF) - Vocabulaire expressif et descriptif | ecoles.csmv.qc.ca

(FR) (PDF) - Vocabulaire expressif et descriptif | ecoles.csmv.qc.ca | Glossarissimo! | Scoop.it

"La rédaction d'un texte, qu'il soit narratif ou expressif, comporte de nombreuses difficultés et requiert une multitude d'habiletés. Quand nous écrivons, nous souhaitons accrocher nos lecteurs, les entraîner dans notre univers fictif, les faire rire, pleurer, ou même réfléchir... Malheureusement, il arrive parfois que nos personnages refusent de prendre vie ou que les sentiments, les goûts et les opinions que nous voulions exprimer ne prennent aucune profondeur. Et si cela n'était dû qu'à notre manque de vocabulaire? En effet, le choix des mots est capital lorsque nous voulons véhiculer certaines idées ou lorsque nous voulons raconter et décrire une situation donnée. Ce document comporte donc une liste de mots qui vous aideront sûrement à bien refléter sur papier toutes les richesses de votre imaginaire."

Stefano KaliFire's insight:

Shared by Núria de Andrés on Twitter

PDF file, 12 pages

more...
No comment yet.
Scoop.it!

(FR) - Cartographie : glossaire et légendes | bibliotheques-clermontcommunaute.net

(FR) - Cartographie : glossaire et légendes | bibliotheques-clermontcommunaute.net | Glossarissimo! | Scoop.it

"Cartographie en Auvergne, Glossaire et légendes."

Stefano KaliFire's insight:

Shared by Núria de Andrés on Twitter

more...
No comment yet.
Scoop.it!

(ES) (FR) (PDF) - Las técnicas de traducción en los textos economicos de divulgación: resolución de problemas | Julia Lobato Patricio & Carlos Ruiz Garcia

(ES) (FR) (PDF) - Las técnicas de traducción en los textos economicos de divulgación: resolución de problemas | Julia Lobato Patricio & Carlos Ruiz Garcia | Glossarissimo! | Scoop.it

"Las técnicas de traducción en los textos economicos de divulgación: resolución de problemas (Julia Lobato Patricio & Carlos Ruiz Garcia)"

Stefano KaliFire's insight:

Shared by Núria de Andrés on Twitter

PDF file, 15 pages

more...
No comment yet.
Scoop.it!

(EN) (FR) - Criminocorpus | wordstodeeds

(EN) (FR) - Criminocorpus | wordstodeeds | Glossarissimo! | Scoop.it

Criminocorpus is an online scholarly publication on the subject of criminal justice history.

It provides researchers and the general public with free access to a wide range of primary sources, together with analysis of key subjects by leading specialists in the field. There are also a growing number of online multimedia exhibitions.


The Criminocorpus site contains (FR/EN):

  1. Online resources
  2. Online journal
  3. Online exhibitions
  4. Research news
  5. Teaching and ...
more...
No comment yet.
Scoop.it!

(FR) - Lexique de terminologie médicale | bio-top.net

(FR) - Lexique de terminologie médicale | bio-top.net | Glossarissimo! | Scoop.it

"20 620    termes expliqués à ce jour"

Stefano KaliFire's insight:

Shared by Núria de Andrés on Twitter

more...
No comment yet.
Scoop.it!

(FR) - Le petit Lexique du Campanaire | bodet-campaniste.com

(FR) - Le petit Lexique du Campanaire | bodet-campaniste.com | Glossarissimo! | Scoop.it

"Retrouvez notre lexique pour comprendre tout le vocabulaire de la constitution d'un clocher, le mécanisme d'une horloge ou l'électrification des cloches."

Stefano KaliFire's insight:

Shared by Núria de Andrés on Twitter

more...
No comment yet.
Scoop.it!

(EN) (FR) (DE) (ES) - HTA Glossary | htaGlossary.net

(EN) (FR) (DE) (ES) - HTA Glossary | htaGlossary.net | Glossarissimo! | Scoop.it

Welcome to the HTA Glossary!

The purpose of the HTA Glossary is to give the Health Technology Assessment (HTA) community – both producers and users of health technology assessment information – a common vocabulary for work in this field.
The HTA glossary is an official collaboration between International Network of Agencies for Health Technology Assessment (INAHTA), Health Technology Assessment international (HTAi) and other partner organizations.
The English version of the HTA Glossary is coordinated by Adelaide Health Technology Assessment (AHTA), the French version by l'Institut national d’excellence en santé et en services sociaux (INESSS), the Spanish version by the Galician Agency for Health Technology Assessment (AVALIA-T) and the German version of the Glossary by the German Institute of Medical Documentation and Information (DIMDI).
An International Streering Committee coordinates the development of the HTA glossary, including the development of the website. The committee ensures the coherence between the different language editions and decides on the inclusion of additional languages. Decisions of the committee are to be consensual. Conflicting issues are referred to the boards of HTAi and INAHTA.
Terms of reference International Streering Committee
The English version of the HTA Glossary serves as a reference for other languages (i.e., new terms must first be added to the English version before being integrated in the HTA glossary. Exceptions may be granted by the International Steering Committee).
Terms of reference English Editorial Board

more...
No comment yet.
Scoop.it!

(FR) - Glossaire | Guide de Défense des Cultures au Tchad

(FR) - Glossaire | Guide de Défense des Cultures au Tchad | Glossarissimo! | Scoop.it

"Guide de Défense des Cultures au Tchad - Cultures vivrières et maraîchères par H.W.L. Bijlmakers & B.A. Verhoek"

Stefano KaliFire's insight:

Shared by Núria de Andrés on Twitter

more...
No comment yet.
Scoop.it!

(FR) - Glossaire Parures et bijoux | Musées nationaux de Malmaison et du palais de Compiègne

(FR) - Glossaire Parures et bijoux | Musées nationaux de Malmaison et du palais de Compiègne | Glossarissimo! | Scoop.it

"Parures et bijoux des musées nationaux de Malmaison et du palais de Compiègne"

Stefano KaliFire's insight:

Shared by Núria de Andrés on Twitter

more...
No comment yet.
Scoop.it!

(FR) (PDF) - LEXIQUE DE LA BANDE DESSINEE | ac-aix-marseille.fr

(FR) (PDF) - LEXIQUE DE LA BANDE DESSINEE | ac-aix-marseille.fr | Glossarissimo! | Scoop.it

"LEXIQUE DE LA BANDE DESSINEE"

Stefano KaliFire's insight:

Shared by Núria de Andrés on Twitter

PDF file,4 pages

more...
No comment yet.
Scoop.it!

(FR) - Les mots de la bande dessinée | citebd.org

(FR) - Les mots de la bande dessinée | citebd.org | Glossarissimo! | Scoop.it

"Les mots et définitions des principaux termes de la bande dessinée. De A comme album à V comme vignette.

Les termes ci-dessous répertoriés sont pour la plupart issus de La bande dessinée : son histoire et ses maîtres, le catalogue du musée de la bande dessinée (coédition Skira-Flammarion/Cité internationale de la bande dessinée et de l’image, 2009).
Le lecteur se reportera également à notre Dictionnaire esthétique et thématique de la bande dessinée en ligne (et gratuit) pour plus d’informations.
Pour connaître la terminologie anglaise, allemande, espagnole et italienne de la bande dessinée, on se reportera à notre Lexique international."

Stefano KaliFire's insight:

Shared by Núria de Andrés on Twitter

more...
No comment yet.
Scoop.it!

(FR) - Dictionnaire esthétique et thématique de la bande dessinée | neuvième art 2.0

(FR) - Dictionnaire esthétique et thématique de la bande dessinée | neuvième art 2.0 | Glossarissimo! | Scoop.it

"Le Dictionnaire esthétique et thématique de la bande dessinée n’est pas une encyclopédie des œuvres et des auteurs, ainsi qu’il en existe déjà. Ses entrées ne renvoient pas à des noms propres mais à des notions : termes usuels ou plus techniques, genres, thèmes, notions relevant de l’esthétique ou de l’histoire culturelle.
Initié en octobre 2012, sous l’égide de Thierry Groensteen, il est régulièrement augmenté de nouveaux articles et devrait compter environ 120 entrées quand il sera terminé. Ce sera alors un outil de référence sans équivalent dans le monde de la bande dessinée, un état des lieux complet du savoir et de la pensée relatifs au neuvième art."

Stefano KaliFire's insight:

Shared by Núria de Andrés on Twitter

more...
No comment yet.
Scoop.it!

(FR) - Le glossaire bande dessinée | La Cité internationale de la bande dessinée et de l'image

(FR) - Le glossaire bande dessinée | La Cité internationale de la bande dessinée et de l'image | Glossarissimo! | Scoop.it

"La bande dessinée a été plus lente que le cinéma à se pourvoir d’un vocabulaire pour nommer ses mécanismes de création. L’appellation "bande dessinée" ne semble apparaître qu’en 1940, et c’est en 1961 qu’un critique de cinéma, Claude Beylie, forge l’expression "Neuvième art".
Vous trouverez ici les mots et définitions propres à la bande dessinée, ainsi qu’un lexique proposant les traductions de certains de ces termes dans d’autres langues."

Stefano KaliFire's insight:

Shared by Núria de Andrés on Twitter

more...
No comment yet.
Scoop.it!

(FR) - Corps humain virtuel : dictionnaire anatomique | ikonet.com

(FR) - Corps humain virtuel : dictionnaire anatomique | ikonet.com | Glossarissimo! | Scoop.it

"Trouvez dans le dictionnaire anatomique du Corps humain virtuel le terme et la définition associés aux différentes structures représentées. Cliquez sur un lien pour retourner dans le modèle virtuel et visueliser la structure en question."

Stefano KaliFire's insight:

Shared by Núria de Andrés on Twitter

more...
No comment yet.
Scoop.it!

(FR) - Lexique sur les graphes | Didier Müller

(FR) - Lexique sur les graphes | Didier Müller | Glossarissimo! | Scoop.it

"Lexique sur les graphes by Didier Müller"

Stefano KaliFire's insight:

Shared by Núria de Andrés on Twitter

more...
No comment yet.
Scoop.it!

(FR) - Glossaire relié aux graphiques | ebsi.umontreal.ca

(FR) - Glossaire relié aux graphiques | ebsi.umontreal.ca | Glossarissimo! | Scoop.it

"Doit-on dire "graphique à" ou "graphique en" ? Nous avons retenu "graphique en" toutes les fois où l'OQLF le suggérait. Sur ce site, trois types de graphiques seulement sont appelés graphiques à : graphique à 3D, graphique à bulles, graphique à double axe Y."

Stefano KaliFire's insight:

Shared by Núria de Andrés on Twitter

more...
No comment yet.
Scoop.it!

(FR) (DE) (PDF) - Verzeichnis der Ophthalmologischen Fachausdrücke / Petit Lexique de termes fréquemment utilisés en ophtalmologie | Heinz Schmid & Ursula Cloux‐Fey

(FR) (DE) (PDF) - Verzeichnis der Ophthalmologischen Fachausdrücke / Petit Lexique de termes fréquemment utilisés en ophtalmologie | Heinz Schmid & Ursula Cloux‐Fey | Glossarissimo! | Scoop.it

"Während meiner Praxisjahre in Biel fiel mir auf, dass auch erfahrene Assistentinnen Mühe mit den ophthalmologischen Fachwörtern hatten. Deshalb brachte ich 1988 für die SOG ein „Stichwortverzeichnis Ophthalmologische Terminologie“ heraus. Die vielen Nachbestellungen zeigten, dass das Heft einem Bedürfnis entsprochen hatte. Nach meiner Pensionierung entschloss ich mich zu einer zweiten, erweiterten Auflage. Doch auch diese soll – in Form eines Heftes im A5‐ Format – handlich bleiben; andernfalls könnten die Termini auch im „Pschyrembel“ oder im ausführlicheren Verzeichnis „Augenärztliche Fachausdrücke“ des Schweiz. Zentralvereins für das Blindenwesen (SZB) nachgeschlagen werden.

--------------------------------------

Durant mon activité professionnelle à Bienne, j'ai constaté que les collaboratrices peinaient quelque peu avec la terminologie ophtalmologique. De ce fait, j'ai publié en 1988 un lexique des termes ophtalmologiques qui a rencontré un franc succès. Après ma retraite, j'ai souhaité faire paraître une deuxième édition élargie. Je tiens à garder le format A5 plus maniable; sinon on pourrait consulter un dictionnaire médical ou le "Lexique de termes fréquemment utilisés en ophtalmologie" de l'UCBA."

Stefano KaliFire's insight:

Shared by Núria de Andrés on Twitter

PDF file, 40 pages

more...
No comment yet.
Scoop.it!

(FR) - Lexique de mots alternatifs : plus de 500 termes médicaux simplifiés | santemontreal.qc.ca

(FR) - Lexique de mots alternatifs : plus de 500 termes médicaux simplifiés | santemontreal.qc.ca | Glossarissimo! | Scoop.it

"Adoptez un langage simple pour des messages plus faciles à comprendre.

En tant que professionnels de la santé, vous devez adapter vos messages pour les rendre plus accessibles au plus grand nombre. Afin de vous faciliter la tâche, ce lexique de mots alternatifs vous propose une vulgarisation des termes médicaux en mots ou expressions plus usuels.

Ce lexique a été développé en collaboration avec l’équipe de Promotion de la santé du Centre hospitalier universitaire de Montréal (CHUM)."

Stefano KaliFire's insight:

Shared by Núria de Andrés on Twitter

more...
No comment yet.
Scoop.it!

(FR) (PDF) - Lexique administratif | Dictionnaires Le Robert

(FR) (PDF) - Lexique administratif | Dictionnaires Le Robert | Glossarissimo! | Scoop.it

"Ce lexique est la troisième et dernière édition d’un ouvrage diffusé au printemps 2002, sur support papier et électronique, auprès de certains agents de l’Administration française. Il s’inscrit dans le cadre du projet d’amélioration de la communication entre l’Administration et les citoyens, initié par le Ministère de la fonction publique et de la réforme de l’État. Les agents rédacteurs, comme les usagers, leurs représentants et les travailleurs sociaux, ont constaté que la technicité et la complexité du langage administratif constituaient des obstacles majeurs à sa compréhension et menaient souvent à des échanges improductifs et frustrants.

Ce lexique a donc un double but :

  • vous aider à repérer les mots et expressions qui peuvent poser des problèmes de compréhension;
  • vous proposer soit des mots et des expressions plus simples à leur substituer lorsque c’est possible, soit des explications à insérer dans le courrier que vous rédigez.

Il s’agit de donner aux destinataires de vos lettres les moyens de les comprendre facilement et rapidement et ainsi d’y répondre ou de réagir de façon adéquate. Ce lexique a été réalisé par des linguistes, des lexicographes et des juristes et repose sur l’analyse du langage administratif observé dans plusieurs milliers de courriers et de formulaires provenant de différentes administrations centrales et de services déconcentrés."

Stefano KaliFire's insight:

Shared by Núria de Andrés on Twitter

PDF file, 204 pages

more...
No comment yet.
Scoop.it!

(FR) (PDF) - JURIDICTIONNAIRE | Jacques PICOTTE

(FR) (PDF) - JURIDICTIONNAIRE | Jacques PICOTTE | Glossarissimo! | Scoop.it

"JURIDICTIONNAIRE - RECUEIL DES DIFFICULTÉS ET DES RESSOURCES DU FRANÇAIS JURIDIQUE, réalisé pour le compte du CENTRE DE TRADUCTION ET DE TERMINOLOGIE JURIDIQUES par Jacques PICOTTE
Jurilinguiste-conseil - Actualisé au 16 octobre 2014
Faculté de droit - Université de Moncton"

Stefano KaliFire's insight:

Shared by Núria de Andrés on Twitter

PDF file, 2524 pages

more...
No comment yet.
Curated by Stefano KaliFire
Monolingual & Multilingual Resources & Terminology 4 Translators & Interpreters