Glossarissimo!
Follow
129.2K views | +79 today
 
Scoop.it!

(CAT) (VIDEO) - Translating presentations in memoQ: PowerPoint vs. OpenOffice Impress | Kevin Lossner

(CAT) (VIDEO) - Translating presentations in memoQ: PowerPoint vs. OpenOffice Impress | Kevin Lossner | Glossarissimo! | Scoop.it

"Microsoft PowerPoint files can be a real nuisance to translate. One of the biggest challenges with these files is the haphazard formatting that many authors apply when working in that medium: line breaks and paragraph breaks in the most inconvenient places, which can cause some stress when working with many translation environment tools.

The current status of the PowerPoint filters in memoQ (version 6.5 build 10) is not as well developed as the filters for Microsoft Word and Excel files; in particular the inability to configure the handling of "soft breaks" (line feeds) causes me no little grief. However, I can at least join segments to get complete sentences where I want them. That's something you can't do in SDL Trados Studio, though that tool at ..."

more...
No comment yet.
Glossarissimo!
Monolingual & multilingual resources & terminology for translators & interpreters... (glossarissimo.wordpress.com)
Curated by Stefano KaliFire