Glossarissimo!
Follow
87.2K views | +0 today
Scoop.it!

(EN)-(DE)-(FR)-(NL)-(SV)-(NO) - Hettich Furniture Technology Online Catalogue | Hettich.com

(EN)-(DE)-(FR)-(NL)-(SV)-(NO) - Hettich Furniture Technology Online Catalogue | Hettich.com | Glossarissimo! | Scoop.it

The Hettich Furniture Technology Online Catalogue in six languages.

 

Gångjärn
Klaffbeslag
Skjut- och vikdörrssystem
Lådsystem
Utdragsskenor
Kontorsmöbelsystem
Bordsstöds, Bordsben,Bordsregel, Möbelfötter
Möbellåssystem
Kopplingsteknik
Skåpsinredning
Strömteknik / Multimedia
Bearbetning och Planeringshjälp
ProDecor Handtagskollektion
Magic Ljus i Möbel - Möbel i Ljus

-----------------------------------

Klapliftbeslagen
Schuif- en vouwdeursystemen
Schuifladesystemen
Geleiders
Beslagsystemen voor de bureauorganisatie
Tafelonderstellen, -poten, uittrekbaar tafelbladen, meubelvoeten
Meubelsluitsystemen
Verbindingstechniek
Binneninrichting
Multimediale techniek / stroomtechniek
Verwerkingshulpjes
ProDecor greep collectie
Magic Licht in het meubel – meubel in het licht

-----------------------------------

Compas de relevage
Systèmes de portes coulissantes et pliantes
Concept's de tiroir
Coulisses
Systèmes de meubles de bureau
Cadres de tables, pieds de tables, pieds de meubles et rallonges de table
Système de fermeture de meubles
Technique de jonction
Équipement intérieur des armoires
Technique électrique / Multimédia
Aide à la réalisation et à l'étude
ProDecor
La lumière dans les meubles – Les meubles mis en lumière Magic

-----------------------------------

Assembly machines and templates
Cup hinges
Special hinges
Butt hinges
Flap fittings
Folding and sliding door hardware
Drawer runners
Hardware systems for office organisation at the desk
Hardware systems for office organisation with fitted cabinets
Office furniture planning aids
Table legs
Furniture legs
Castors and wheels
Furniture lock systems
Lightweight boards
Connecting fittings
Bed fittings
Height adjustable legs
Shelf supports, brackets
Cabinet suspension bracket
Furniture glides and buffers
Fittings for kitchens
Fittings for bathrooms
Fittings for wardrobe interiors
Fittings for furnishing rooms
Socket systems, Cable organisation
Hardware systems for flat screens and monitors Invision
ProDecor handle collection
Putting the right light in furniture – putting furniture in the right light Magic
Hidden

-----------------------------------

Klappenbeschläge
Schiebe- und Falttürsysteme
Schubkastensysteme
Auszugsführungen
Büromöbelsysteme
Tischgestelle, -beine, -ausziehf., Möbelfüße
Möbelschließsysteme
Verbindungstechnik
Schrankinnenausstattung
Stromtechnik / Multimedia
Verarbeitungs- und Plannungshilfen
ProDecor Griffkollektion
Magic Licht im Möbel - Möbel im Licht

-----------------------------------

Hengsler
Klaffebeslag
Skyve- og foldedørssystemer
Skuffesystemer
Skuffeskinner Quadro
Kontormøbelsystemer
Bordunderstell, - bein, - utslagbare bein, møbelføtter
Møbellåssystemer
Koblingsteknikk
Skapinnredning
Strømteknikk / Multimedia
Bearbeidings- og planleggingshjelp
ProDecor håndtakskolleksjon
Magic Lys i møbler - møbler i lyset

Stefano KaliFire's insight:

Languages:

English: http://web2.hettich.com/hbh/catalog/Start.do?localeId=en&model=procat
German: http://web2.hettich.com/hbh/catalog/Start.do?localeId=de_DE&model=procat_de_0180_05
French: http://web2.hettich.com/hbh/catalog/Start.do?localeId=fr_FR&model=procat_de_0180_05
Dutch: http://web2.hettich.com/hbh/catalog/Start.do?localeId=nl_NL&model=procat_de_0180_05
Swedish: http://web2.hettich.com/hbh/catalog/Start.do?localeId=sv_SV&model=procat_de_0180_05

Norwegian: http://web2.hettich.com/hbh/catalog/Start.do?localeId=no_NO&model=procat_de_0180_05

 

more...
No comment yet.
Glossarissimo!
Monolingual & multilingual resources & terminology for translators & interpreters... (glossarissimo.wordpress.com)
Your new post is loading...
Scoop.it!

(TOOL) - Il foglio di calcolo: un sistema di gestione della terminologia facile ed economico, che dura nel tempo | Tra di noi

(TOOL) - Il foglio di calcolo: un sistema di gestione della terminologia facile ed economico, che dura nel tempo | Tra di noi | Glossarissimo! | Scoop.it

"I glossari sono un elemento fondamentale del nostro lavoro. Ogni tanto ci vengono consegnati insieme alla translation memory per rispettare la terminologia del cliente e a volte è il cliente stesso a chiederci di farne uno mentre traduciamo. A me personalmente piace lavorare con i glossari, perché mi aiuta a garantire una certa consistenza terminologica, sia nel testo su cui sto lavorando (soprattutto se è lungo e ci devo lavorare per più giorni), sia nei testi futuri dello stesso cliente. Lavorare con un glossario ben strutturato può inoltre contribuire ad aumentare la produttività, perché in quasi tutti i programmi CAT è possibile sfruttare la comoda funzione di inserimento automatico del termine dal glossario al segmento. Non sempre però è necessario ricorrere a un costoso e pesante software per creare, gestire e condividere i nostri glossari. Prendendo spunto dall’articolo Low-cost terminology management di Gerrit Sanders, oggi vedremo infatti come realizzare un sistema di gestione della terminologia facile ed econonomico, completamente indipendente dal sistema operativo o dal software CAT, che dura nel tempo e che può essere condiviso con altri colleghi o con il ..."

Stefano KaliFire's insight:

Guarda la meridiana dal vivo su GoogleMaps

more...
No comment yet.
Scoop.it!

(AR) (EN) (PDF) - XZ-2 DIGITAL CAMERA Instruction Manual | Olympus

(AR) (EN) (PDF) - XZ-2 DIGITAL CAMERA Instruction Manual | Olympus | Glossarissimo! | Scoop.it

"XZ-2 DIGITAL CAMERA Instruction Manual (Olympus):

Stefano KaliFire's insight:

PDF files, 102 pages

more...
No comment yet.
Scoop.it!

(EN) - Trade Library: Trade Units and Terms | tradeport.org

(EN) - Trade Library: Trade Units and Terms | tradeport.org | Glossarissimo! | Scoop.it

"International Trade and Shipping terms and Incoterms.

Incoterms

Incoterms are a set of standardized trade definitions that make global trade easier for all involved parties. These terms are the de facto standard for commerce worldwide, and are worth knowing.

Classification codes (US Census Bureau Foreign Trade Division)

These codes are used in international commerce for products, countries, and customs districts.

Interactive Converter (Convert-Me.com)

This online tool allows conversion of weights and measures to and from the metric system."

more...
No comment yet.
Scoop.it!

(EN) (DE) - Ärztliche Wortwahl / The Doctor´s Choice of Words | kbv.de

(EN) (DE) - Ärztliche Wortwahl / The Doctor´s Choice of Words | kbv.de | Glossarissimo! | Scoop.it

"WÖRTERBUCH-DICTIONARY

Deutsch - Englisch

Ärztliche Wortwahl — The Doctor´s Choice of Words
Bitte wählen Sie einen Buchstaben aus.

Wechsel zur Übersetzung von Englisch-Deutsch"

more...
No comment yet.
Scoop.it!

(EN) (PDF) - Industrial relations practices related to psychosocial constraints at work in the steel sector | eurofound.europa.eu

(EN) (PDF) - Industrial relations practices related to psychosocial constraints at work in the steel sector | eurofound.europa.eu | Glossarissimo! | Scoop.it

"

This report looks at industrial relations practices regarding health and safety strategies in the European steel sector. The findings are based on desk research and a comparative analysis of company practices in three company case studies: ArcelorMittal in France, Rautaruukki in Finland and Salzgitter AG in Germany. The report offers a transversal analysis, examining the main findings on the role of social dialogue and company practices regarding prevention while also highlighting some specific company and sectoral features triggering psychosocial risks and their prevention. Each of the three case studies presents the company’s strategies for assessing and preventing psychosocial issues at work and examines the involvement of the workers or workers’ representatives. Two of the three case studies concern company pilot sites involved in addressing psychosocial constraints at work."

Stefano KaliFire's insight:

PDF file, 44 pages

more...
No comment yet.
Scoop.it!

(EN) - Dictionary of Occult, Hermetic & Alchemical Sigils Symbols | Fred Gettings

"Dictionary of Occult Hermetic Alchemical Sigils Symbols by Fred Gettings"

more...
No comment yet.
Scoop.it!

(TOOL) - Celebrate National Library Week! All OUP Online Resources are free April 13-19th! | Oxford University Press

(TOOL) - Celebrate National Library Week! All OUP Online Resources are free April 13-19th! | Oxford University Press | Glossarissimo! | Scoop.it

"Libraries are a vital part of our communities- they feed our curiosity, bolster our professional knowledge, and provide a launchpad for intellectual discovery. In celebration of these cornerstone institutions, we are offering unprecedented free access to all our Online Resources* to support our shared mission of education. So whether you are an academic scholar, high school student, librarian, lawyer, doctor, or an individual searching to learn something new, you'll be able to find high quality scholarship that fits your needs anywhere you are.

And remember, after this week, you can always find us back at your library!"

more...
No comment yet.
Scoop.it!

(AR) (EN) PDF) - ISSUES IN THE SUBTITLING & DUBBING OF ENGLISH-LANGUAGE FILMS INTO ARABIC: PROBLEMS & SOLUTIONS | Tammam Alkadi (Google Drive)

(AR) (EN) PDF) - ISSUES IN THE SUBTITLING & DUBBING OF ENGLISH-LANGUAGE FILMS INTO ARABIC: PROBLEMS & SOLUTIONS | Tammam Alkadi (Google Drive) | Glossarissimo! | Scoop.it

"This study investigates the problems that translators tend to face in the subtitling and dubbing of English-language films and television programmes into Arabic and suggests solutions for these problems. In the light of an examination of the generic features of audiovisual translation and of the particular cultural constraints inherent in translation for Arabic-speaking audiences, it is proposed that certain elements of translation theory can be useful in overcoming the technical and cultural barr iers identified. This proposition is tested through analysis of the translation of three feature films, one television sitcom and an animation series that have been subtitled and dubbed into Arabic, with a particular focus on the translation of dialect, swear words, and humour. Technical, linguistic and cultural issues constitute a challenge to Arabic translators who need to deal with: 1) the limitations on screen such as space, time, lip and character synchronizations; 2) the issue of rendering English varieties into Modern Standard Arabic (MSA) and 3) the problem of culture which restricts them when they want to translate taboo expressions. This results in a loss (partial or complete) of the source film‘s message.
Each of the audiovisual works mentioned above was considered as a case study that was analysed using both qualitative and quantitative methods. Interviews, experiments and a questionnaire were conducted in this respect to find answers to the research questions. The interviews aimed to gather evide nce of how professionals translate, what problems they face, and what possible solutions they may suggest for them. The experiments and the questionnaire, on the other hand, were audience-focused tools in the sense that sample audiences watched and judged the ability of a translation both in subtitled and dubbed forms to deliver the message of a movie to them, and therefore, provided evidence on the relative effectiveness of different translation procedures. Based on this, solutions were both suggested and tested in terms of their viability to overcome the barriers that emerge during the subtitling and dubbing of dialect, swear words and humour into Arabic. The findings show that translators have significant scope for improving the quality of their output, especially by adopting a more functional translation approach that can help them successfully deal with the difficulties inherent in this type of translation and make the translated dialogue have a similar effect on the target audience as that which the source text has on its audience."

Stefano KaliFire's insight:

PDF file, 246 pages

more...
No comment yet.
Scoop.it!

(IT) (EN) (PDF) - Glossario di OtoRinoLaringoiatria [ORL] | Natacha S.A. Niemants

"Glossario di OtoRinoLaringoiatria [ORL] di Natacha S.A. Niemants"

Stefano KaliFire's insight:

PDF file, 91 pages

more...
No comment yet.
Scoop.it!

(IT) (DE) (EN) (XLS) - Raccolta di glossari | zhaw.ch

(IT) (DE) (EN) (XLS) - Raccolta di glossari | zhaw.ch | Glossarissimo! | Scoop.it

"Raccolta di glossari multilingui rinvenuta nel sito dell'Università di Scienze Applicate di Zurigo (ZHAW):

Accessori auto DE-IT.xls
Adesivi naturali EN-IT (autori Bencivenga, Castiglioni).xls
Adesivi sintetici EN-IT (Bencivenga, Castiglioni).xls
Adesivi, processi di produzione EN-IT (Bencivenga, Castiglioni).xls
Apparecchiature biomediche, elettrofisiologia EN-IT.xls
Bicicletta EN-IT (Silvia Besana).xls
Calze da donna IT-EN (Marilisa Santarone).xls
Canna da pesca IT-EN (Martina Sommariva).xls
Carbone IT-EN (parzialmente FR e DE).xls
Carne, tagli e metodi di cottura DE-IT.doc
Cinema IT-DE.doc
Decorazione della ceramica EN-IT.xls
Diamante IT-EN (Emanuela Cervini).xls
Doping DE-IT (Eleonora Lorenzo).xls
Fibre tessili EN-IT.xls
Forcella ammortizzata EN-IT (Davide de Giorgi).xls
Formaggio EN-IT (Dalgo, Fiano).xls
Fotografia digitale IT-DE.xls
Gas IT-EN (parzialmente FR e DE).xls
Globalizzazione DE-IT.xls
Idrocarburi e carburanti EN-FR-IT (Ardizzoia).xls
Illuminazione IT-DE.xls
Illumino Tecnica EN-IT.xls
Immigrazione IT-FR.xls
Immigrazione NL-IT (Fiano, Caffero).xls
Isolamento acustico IT-DE (Sara Beltrame).xls
Lavoro IT-DE (Brigatti, Premoli).xls
Marmo EN-IT.xls
Materie plastiche IT-FR-EN-DE.xls
Mountain Bike EN-IT (Laura Taglietti).xls
Oreficeria EN-IT.xls
Ortodonzia IT-EN (Lombardo, Ongaro).xls
Petrolchimica EN-IT (Francesca Ioele).xls
Petrolchimica e trivellazione IT-EN.xls
Petrolio IT-EN (parzialmente FR e DE).xls
Piastrelle ceramiche IT-FR-EN (Lionetti, Malara).xls
Pietre e minerali EN-IT.xls
Pietre preziose, tagli e montature IT-EN.xls
Porte IT-DE (Corinna Parravicini).xls
Previdenza e pensioni DE-IT.xls
Rimozione graffiti DE-IT-DE.xls
SchedeTerminologiche su contratto.doc
Sicurezza auto DE-IT.xls
Stampaggio a iniezione EN-IT.xls
Strutture di trivellazione offshore IT-EN (Veronica Fumagalli).xls
Terzo settore IT-FR.xls
Terzo settore, finanziamento DE-IT.xls
Tromba IT-EN (Volpi, Bouzidi).xls
Tubi, raccordi, valvole IT-EN.xls
Vetreria EN-IT.xls
Vetro EN-IT.xls
Vetro IT-DE.xls
famiglia, politica familiare IT-ES.xls"

more...
No comment yet.
Scoop.it!

(DE) - Call Center Glossar | zendesk

(DE) - Call Center Glossar | zendesk | Glossarissimo! | Scoop.it

"Call Center Glossar (zendesk)"

more...
No comment yet.
Scoop.it!

(AR) (EN) - Islamic Finance & Business Dictionary | islamicfinancenavigator.com

(AR) (EN) - Islamic Finance & Business Dictionary | islamicfinancenavigator.com | Glossarissimo! | Scoop.it

"The Islamic finance and business dictionary is meant to facilitate the task of people working in the Islamic Finance industry and who find themselves having to deal daily with terms both from the Islamic finance and business. This trilingual dictionary (Arabic, English and french) is also meant to assist people from conventional finance who deal with Islamic and Arab countries. To facilitate your research you can use one of the following:

Transcribed Arabic to English and French

  • English to Arabic and French
  • Arabic to English and French
  • French to Arabic and English (Coming Soon)

أعددنا قاموس المعاملات و المالية الإسلامية لتسهيل مهام المشتغلين في هذا الميدان و الذين يجدون أنفسهم في أمس الحاجة لتداول هذه المصطلحات و معرفة ترجمتها إلى الإنجليزية أو الفرنسية. كما يمكن الإستعانة به من طرف الإختصاصيين في المالية الربوية.إنه قاموس ثلاثي الترجمة :عربي,إنجليزي فرنسي لتسهيل مأموريتكم يمكنكم إستعمال واحد من أربع قواميس
قاموس المفردات المنسوخة من العربية و المترجمة إلى الفرنسية و الإنجليزية

  • قاموس إنجليزي مع ترجمة للعربية و الفرنسية
  • قاموس فرنسي مع ترجمة للعربية و الإنجليزية
  • قاموس عربي مع ترجمة للإ نجليزية والفرنسية"
more...
No comment yet.
Scoop.it!

(AR) (EN) (PDF) - مكتب الاستشاري بدولة الكوٌيت | mpw.gov.kw

"مكتب الاستشاري بدولة الكوٌيت"

Stefano KaliFire's insight:

PDF bilingual file, 79 pages

more...
No comment yet.
Scoop.it!

(AR) (EN) (PDF) - معجم تذكرة الطبي | Google Drive

(AR) (EN) (PDF) - معجم تذكرة الطبي | Google Drive | Glossarissimo! | Scoop.it

"معجم تذكرة الطبي"

Stefano KaliFire's insight:

PDF file, 981 pages

more...
No comment yet.
Scoop.it!

(AR) - علامات الترقيم في الكتابة العربية ومواضع استعمالها - ديوان العرب | diwanalarab.com

(AR) - علامات الترقيم في الكتابة العربية ومواضع استعمالها - ديوان العرب | diwanalarab.com | Glossarissimo! | Scoop.it

"تم تجميع هذا النص من عدة مصادر أكاديمية لغاية الاستفادة منه في تطوير أسلوب الكتابة لدى كتابنا العرب.

تكبير النصتصغير النصنص فقط
الترقيم في الكتابة العربية هو وضع رموز اصطلاحية معينة بين الكلمات أو الجمل أثناء الكتابة؛ لتعيين مواقع الفصل والوقف والابتداء، وأنواع النبرات الصوتية والأغراض الكلامية، تيسيراً لعملية الإفهام من جانب الكاتب أثناء الكتابة، وعملية الفهم على القارئ أثناء القراءة. وقد بدء العرب باستخدامها قبل حوالي مائة عام بعد أن نقلها عن اللغات الأخرى أحمد زكي باشا بطلب من وزارة التعليم المصرية في حينه، وقد تم إضافة ما استجد من علامات، وإشارات فيما بعد."

more...
No comment yet.
Scoop.it!

(AR) (EN) أكاديمية الترجمة: نصوص مترجمة رفيعة - نصيحة لكل العصور من ديوان الحياة المعاصرة

(AR) (EN) أكاديمية الترجمة: نصوص مترجمة رفيعة - نصيحة لكل العصور من ديوان الحياة المعاصرة | Glossarissimo! | Scoop.it

"نصوص مترجمة رفيعة - نصيحة لكل العصور من ديوان الحياة المعاصرة

تحرص أكاديمية الترجمة على تقديم نصوص مترجمة راقية لكبار الأدباء والمفكرين والصحفيين. وقد ظلت الأهرام ويكلي تترجم مقالات يونان لبيب رزق بعنوان "ديوان الحياة المعاصرة" لعدة سنوات. وسنعمل على نشر أكبر قدر ممكن من هذه المقالات الصعبة وترجمتها الرائعة الاحترافية التي تمثل نماذج متقدمة رفيعة المستوى للكتابة الصحفية باللغة العربية ويمكن استنباط العديد من الدروس والنصائح والحيل والمهارات في فن الترجمة النصوص العربية إلى الإنجليزية. الترجمة الإنجليزية رائعة وقوية بحق ولا تبدو مترجمة على الإطلاق مما يدل على أن المترجم محترف للغاية وأميل إلى أنه إنجليزي المنشأ يتقن اللغة العربية. ديوان الحياة المعاصرة (452) نشر في جريدة الأهرام بتاريخ 1 أغسطس 2002 ونشرت الترجمة في الأهرام ويكلي بتاريخ 25 يوليو 2002"


more...
No comment yet.
Scoop.it!

(IT) (EN) (FR) (DE) - Wörterbuch der Fachbegriffe Papeterie, Büro und Schreibwaren | papeterie.ch

(IT) (EN) (FR) (DE) - Wörterbuch der Fachbegriffe Papeterie, Büro und Schreibwaren | papeterie.ch | Glossarissimo! | Scoop.it

"Das Wörterbuch der Fachbegriffe Papeterie, Büro und Schreibwaren umfasst über 1‘800 Fachbegriffe in Deutsch, Französisch, Italienisch und Englisch."

more...
No comment yet.
Scoop.it!

(EN) - New words: 14 April 2014 | Cambridge University Press

(EN) - New words: 14 April 2014 | Cambridge University Press | Glossarissimo! | Scoop.it

"Welcome to About Words, a blog from Cambridge Dictionaries Online. We publish posts discussing different features of the English language, as well as dictionary entries for words and phrases that are new to English or that have new meanings. We hope you enjoy the blog, and that you’ll post your own comments and vote on the new words. Keep checking back here over the weeks for a fascinating range of posts."

more...
No comment yet.
Scoop.it!

(MULTI) - The Alexandria Project | Translation Knowldege Hub

(MULTI) - The Alexandria Project | Translation Knowldege Hub | Glossarissimo! | Scoop.it

"For Free TMs (TMX and TXT format), Glossaries in TBX and Excel format) and AutoSuggest Ditionaries

Check out the Resource section: there are now various resources available in up to 100 language pairs and we are adding more every day."

more...
Eliana Lobo's curator insight, April 13, 4:11 PM

More resources

Scoop.it!

(AR) (EN) (PDF) - THE TRANSLATION OF FAST-FOOD ADVERTISING TEXTS FROM ENGLISH TO ARABIC | BASEM ABBAS AL AGHA (Google Drive)

(AR) (EN) (PDF) - THE TRANSLATION OF FAST-FOOD ADVERTISING TEXTS FROM ENGLISH TO ARABIC | BASEM ABBAS AL AGHA (Google Drive) | Glossarissimo! | Scoop.it

"On the assumption that the translation strategies used to translate American fast-food advertisements into Arabic cause the Arabic translations to be culturally bound to their originals, the aim of the present study is to identify such translation strategies. The study was conducted with the aid of questionnaires as a primary research method to obtain data which are then complemented by means of textual analyses of the corpus. The findings reveal that the main translation strategies used to translate phrases in fast-food advertisements fromEnglish into Arabic are borrowing and transliteration. The overall finding is that inadequate translations of culturespecific concepts, phrases, logosand terms produce target texts which are bound to the source texts. This causes the translations to be rejected by the target culture."

Stefano KaliFire's insight:

PDF file, 106 pages

more...
No comment yet.
Scoop.it!

(EN) - Green Glossary Part 1: Definitions of farm-to-table food terms | Meredith Goad

(EN) - Green Glossary Part 1: Definitions of farm-to-table food terms  | Meredith Goad | Glossarissimo! | Scoop.it

"Learning to eat and live sustainably means becoming familiar with a whole new lexicon.

Here are a few words and phrases that will be regulars in this section, defined for you with the help of experts asked to pretend they were explaining them to their next-door neighbors."

more...
No comment yet.
Scoop.it!

(EN) (IT) (XLS) - Raccolta di glossari | zhaw.ch

(EN) (IT) (XLS) - Raccolta di glossari | zhaw.ch | Glossarissimo! | Scoop.it

"Raccolta di glossari multilingui rinvenuta nel sito dell'Università di Scienze Applicate di Zurigo (ZHAW):

glossari E-I economico-finanziario
glossari E-I tecnico-scientifico"

more...
No comment yet.
Scoop.it!

(IT) - Glossario di termini ebraici | nostreradici.it

(IT) - Glossario di termini ebraici | nostreradici.it | Glossarissimo! | Scoop.it

"Glossario di termini ebraici (nostreradici.it)"

more...
No comment yet.
Scoop.it!

(AR) (EN) (PDF) - القاموس الصغير للمصطلحات الجيولوجية | Google Drive

(AR) (EN) (PDF) - القاموس الصغير للمصطلحات الجيولوجية | Google Drive | Glossarissimo! | Scoop.it

"Small dictionary of geological terms / القاموس الصغير للمصطلحات الجيولوجية"

Stefano KaliFire's insight:

PDF file, 40 pages

more...
No comment yet.
Scoop.it!

(AR) (EN) (PDF) - تقرير مجلس اإلدارة السابع عشر والقوائم المالية الموحدة وتقرير مدققي الحسابات للسنة المالية | ufico.com

"تقرير مجلس اإلدارة السابع عشر   والقوائم المالية الموحدة وتقرير مدققي الحسابات  للسنة المالية"

Stefano KaliFire's insight:

PDF bilingual file, 169 pages

more...
No comment yet.
Scoop.it!

(AR) (EN) - نمودج عقد تأسيس شركة ذات مسؤولية محدودة | examplema.blogspot.com

(AR) (EN) - نمودج عقد تأسيس شركة ذات مسؤولية محدودة | examplema.blogspot.com | Glossarissimo! | Scoop.it

"نمودج عقد تأسيس شركة ذات مسؤولية محدودة"

more...
No comment yet.